Traductor

sábado, 23 de julio de 2011

K NEWS & KOYAMA NO NIKKI

Literalmente muchas cosas  de Keii y es que este  hombre es taaan dulce que... me lo puedo comer a besos!! XD bueno retomando les dejo las traducciones de su web y las ultimas descargas de su programa de radio *_*

  Kchan NEWS 2011.07.18

       MU       |       MF


creditos y agradecimientos  news jpop 



Wii1!! x fin encontre una página con el nikki de Koyama ^.^ asi que a partir de ahora les comenzare a poner sus Nikkis ^.^ espero les guste:
Amor 676
Nadeshiko Japón es el numero #1 en el mundo


Habia considerado ir a dormir y verlo despúes, pero al final me quedé despierto toda la noche para animarlas


Fue muy emocionante, ¡¡¿no lo es?!!


La perseverancia fuerte de Japón, corazón que no se rinde, el sentido de unidad del equipo, nunca quise dejar de mirar las sonrisas de las jugadoras despúes del partido


Sus sonrisas eran tan grandes que me hicieron sentir felíz


De verdad, muchas felicidades, Lo hicieron, Japón


Pues bien,


Despúes de esto, voy a estar al aire en la parte de "news every. Dia del Océano, expansión especial"


Bye~nya


*Nadeshiko Japón: Es el equipo de soccer femenino en Japón.
★ Amor 677 ★

Haz visto "NEWS EVERY. Dia del oceano, especial extendido” ?





Como se vio en la emisión,

Fui al Archipelago de Ogasawara*, que acaba de ser designado como un Sitio Natural del Patrimonio Mundial.




Ogasawara

Esta a 1000 km al sur de Tokyo, y no se puede llegar en avión, solo por un barco que sale una vez a la semana. MAdemás, te toma 25 horas de camino.




25 horas Qué? 


Durante el tiempo que estuve en el barco, lo primero que hice fue estar en la terraza y contemple el exterior.  Después de 3 horas, dejas de ser capaz de ver tierra, y entonces es solo el grande y amplio oceano, y el barco. Pase todo el tiempo mirando el mar y escuchando la música que me gusta en mi reproductor de música.




Después de eso,

Hice cosas como comer en el restaurante del barco, ver peliculas en mi computadora, comer helado, y pasear al interior del barco

El paso del tiempo fue sorprendentemente rápido, y a las 10 de la noche las luces se apagarón, Asi que Koyama se fue a dormir temprano, también. Dormi por 12 horas


A medida que nos acercabamos a Ogasawara, el oceano se volvia más hermoso~


Lo que significa,,

hemos llegado – – – 




Wow, Ogasawara estuvo

lleno de sorpresas




Vi delfines y ballenas por primera vez Esto es obvio, pero realmente emocionante, delfines y ballenas (lol).

Super emocionante




Aparte de esto, en la noche, en la oscuridad escuche como un susurro/crujido en la arena de la playa. cuando me acerque a mirar, las tortugas marinas estaban poniendo sus huevos

Me sorprendio




Mientras estaba pensando que era asombroso, se me ocurre mirar el cielo y otra vez me sorprendo




Estaba lleno de estrellas– – – – – ★




Hasta ahora,

Nunca habia visto muchas estrellas

En realidad hay muchas estrellas en el cielo, no es asi?★★★★★




También me impresiono el ir de buceo –  El fotografo submarino Nakamura Ikuo-san me enseño mucho sobre l oceano de Ogasawara  Nakamura-san es una persona absurdamente cool

Me he vuelto completamente fan de Nakamura-san 


Al mismo tiempo he adquirido un interes por el mundo del mar. En el oceano, el tiempo fluye con calma y suavemente En el oceano, puedes entregarte al ritmo tranquilo del oceano


Para Nakamura-san, quien cambio mi vision del mundo, muchas gracias

Esta ha sido la mejor experiencia

En definitiva quiero

ir a bucear con ustedes alguna vez Ya de paso, me reunire con Nakamura-san la siguiente semana

Estoy deseandolo demasiado




Esto no es bueno.

no puedo escribir todo

acerca de Ogasawara


En cualquier caso, ser docil con la naturaleza es genial  la naturaleza es facilmente arruinada por las manos humanas, pero tambien es algo que puede ser protegida...




No se que puedo hacer desde Tokyo,

pero espero que pueda proteger a la naturakeza aunque sea un poco. Pienso que voy a tratar ir por mi vida con un poco de consiencia 




Ahh, quiero ir otra vez


Si alguna vez tengo la oportunidad, En verdad quiero ir




Oh




Para Ogasawara y Tokyo 


[picture of a hill going straight to coastline]


Esta también fue una sorpresa




 
Créditos:
Traducción al inglés: lemonadetea@lj
Traducción al español: Lucy by sweet-asian-obsession & Jhonnysweb


1 comentario:

staket dijo...

estoy super emocionada con lo que escribio kei-chan....me pregunto si veran los partidos del mundial de voly (sede peru-mi pais XD) deverdad me gustaria... arigatou por el post... X3