Traductor
miércoles, 6 de agosto de 2014
NEWS RING 135 Masuda Takahisa 6 de agosto 2014
Hola todos!
Masuda Takahisa esta aqui
el calor del verano todos los dias me tiene muy cansado
entonces...
hay algo que siempre he querido hacer
una columna en una revista de moda !
voy a iniciar en la revista MINA
esta bien! MINA SAMA!
muchisimas gracias!
aparecere cada vez con ropa y un estilo que haya sido escogido por mi
es muy divertido pero se lleva mucho tiempo seleccionar las cosas
asi que tendre que quedarme sin dormir una vez al mes
hare lo mejor que pueda para hacer de esto algo muy divertido para hombres y mujeres
mi seccion comenzara el 20 de este mes asi por favor mirala
bueno esta bien es KU!
kutsushita (calcetines)
ku (comer)
kutsushita no kujo ( complemento de los calcetines)
kutsushita wa kuchi ni irete wa ikenai ( no pongas calcetines en tu boca)
ku...
kujira! ballena
es mi sueño poder ver una algun dia
alguno vez has visto una??
en verdad lo deseo
apuesto que son tan enormes
puede cambiar la forma en que miras el mundo
despues de todo, los animales estan clasificados
como los delfines y las ballenas
depende de su tamaño cierto?
aparentemente la diferencia radica entre los 3 o 4 metros
asi que si ves un delfin enorme en un acuario probablemente es una ballena XD
de ser el caso... entonces si he visto una
pero los delfines grandotes siguen siendo delfines
ahh me estoy riendo
traje muchas almohadas para sentarnos
voy a poner lo mejor de mi en este dia
porque te tengo conmigo
Takahisa Masuda-Ballena
adaptacion al español NEWS MEXICO
Etiquetas:
español,
Masuda Takahisa,
NEWS RING,
Traducciones
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
1 comentario:
Hahahaha Massu xD
gracias por la tradu~
Publicar un comentario