Traductor

lunes, 28 de octubre de 2013

Traduccion Myojo dic 2013

Cattura
Myojo 12.2013 – Cartas de amor



De Koyama Keiichiro...

A mamá
Normalmente eres bastante aprensiva, creo que en estos 10 años nunca has podido observar mi carrera sintiéndote relajada…
Viví en la casa familiar hasta el año pasado así que cuando algo malo ocurría en el trabajo podías verme triste en casa. En esos momentos te quedabas en la misma habitación conmigo sin decir nada, estoy muy agradecido de eso. Cuando NEWS no pudo seguir con 6 integrantes inmediatamente te pedí consejos. Cuando comencé a decir “Quizás NEWS ya no exista” aún recuerdo la forma en que me dijiste "Se tú mismo, se positivo. Haz lo que puedas hacer.” Me criaste a mí y mi a hermana como madre soltera desde que tenía 5 años. Eres muy orgullosa, nunca quieres mostrar tu debilidad a nadie pero estoy seguro que criar a dos niños sola fue muy duro. Cuando te miramos, mi hermana y yo siempre pensamos “Algún día quiero hacer feliz a mamá". Esta voluntad es el combustible para mi trabajo. Desde que vivo solo tú siempre pasas tus días libres conmigo. Hace un tiempo fuimos a ver una película juntos muy tarde por la noche, estoy muy feliz de tener una relación así

Para "News Every."
staff
Cuando cumplí 25 estaba muy preocupado, pensando que no tenía nada propio.
Luego Uds. Me vieron aprendiendo el lenguaje de señas durante “24hTV” y me pidieron participar en un nuevo show de TV, eso me hizo muy feliz. El día anterior al anuncio de NEWS convirtiéndose en un grupo de 4 integrantes, fui donde el productor a explicarle lo que estaba pasando y me dijo “No estoy trabajando con Koyama Keiichiro de NEWS,  estoy trabajando con Koyama Keiichiro la persona. Quiero trabajar contigo estés o no estés en NEWS”. Pude llegar a nuestro 10º aniversario siendo feliz gracias a todos Uds., ¡“News Every” se convirtió en el eje de mi carrera!

A mi amigo de la universidad
NEWS celebró su 10º aniversario, también han sido 10 años desde que nos conocimos.
En ese tiempo no había debutado aun, al principio escondí el hecho que estaba en la JE y nos volvimos buenos amigos. Creo que nuestra relación nació sin ningún tipo de prejuicios. Tras el debut siempre viniste a ver mis conciertos y obras de teatro. Creo que eres mi mayor fan. Últimamente mucha gente me dice que hago un buen trabajo, pero solo frente a ti puedo retrasarme, puedo perder citas importantes y puedo ser mi yo inútil. ¡Espero podamos seguir y ser los mejores amigos de por vida!

De Takahisa Masuda...

A mi amigo de mi ciudad natal
Nos conocemos desde antes de mi debut así que somos amigos desde hace más de 15 años. ¿Recuerdas cuando viniste a ver el concierto de Tegomass? Creo que era tu primer concierto, ¿no? Antes de venir me dijiste que estabas muy emocionado, y tras el show me enviaste un largo correo diciendo “Somos amigos desde hace mucho tiempo pero nunca me di cuenta que hacías un trabajo tan increíble. Realmente te respeto, estoy encantado que mi primer concierto haya sido el tuyo". Eso me alegró por tener este trabajo, me encantó que lo reconocieras. Salgamos después del trabajo, cenemos y pasemos nuestros feriados juntos nuevamente. No puedo decirte esto cara a cara pero esos momentos son muy preciados para mí.

A todos los productores musicales y a quienes trabajan con nosotros
Todos Uds. me enseñaron que es "música”.
Cuando comencé trabajando en Tegomass me dijeron “Hay mucha gente que puede cantar bien, pero no debes hacer solo eso, debes cantar las cosas que solo Masuda puede”. Cuando estaba estoicamente rehuyendo el alcohol durante la gira para mantener a salvo mi voz Uds. me dijeron "En vez de estresarte en mantener tu salud, intenta relajarte. No importa si tu voz baja un poco, las canciones son siempre mejores cuando se canta con diversión". Me di cuenta que sus palabras siempre me salvaron cuando estaba en problemas. Quiero seguir trabajando duro para divertirnos produciendo música juntos, quiero retribuirles cantando muchas canciones geniales. ¡Hagamos las cosas bien y entreguemos a los fans grandes trabajos!

De Kato Shigeaki...

A mis padres
Gracias por siempre arreglar el dobladillo de mis pantalones.
Gracias por cuidar de mi casa recibiendo mis paquetes cuando no estoy en ella. Cuando me vinieron a ver al concierto me enviaron un extenso correo con sus impresiones, siento mucho haber respondido con un simple “Gracias” pero estaba muy avergonzado. Gracias por siempre estar pendiente de mi sin decir una palabra.

A los editores que le dieron forma a mis trabajos
2 años atrás escribí mi primera novela.
Solo lo estaba intentando, y cuando lo terminé habían muchas posibilidades que eso nunca viera la luz del día. Al final pude publicarlo y visité muchas librerías, a veces tenían que cuidad de mi a nivel mental, de verdad quiero expresar mis agradecimientos a todos Uds. Mientras estaba escribiendo me sentí desesperado y perdí mi temperamento muchas veces, Uds. me calmaron como si fuera un niño y escucharon todos mis reclamos (risas). Nunca lo habría podido hacer solo. Muchas gracias. También espero egoístamente que seamos buenos amigos desde ahora en adelante, por favor cuiden de mí.

A la agencia que apoya a NEWS
Gracias a Dios, NEWS alcanzó a salvo su 10º aniversario.
Nunca fue un camino fácil, pero nos dejaron seguir con nuestras actividades y nunca se dieron por vencido con NEWS. Estoy muy agradecido. Cuando miro hacia atrás todos esos años no recuerdo todas las veces que me elogiaron… en realidad Uds. fueron muy estrictos con sus palabras. Cuando los integrantes bajaron de 6 a 4, nos dijeron que eso también era nuestra responsabilidad. Cuando fui a su oficina pidiendo por algún tipo de trabajo Uds. me respondieron "Entonces, ¿Qué quieres hacer?” Y no pude responder. Alejaron toda mi arrogancia, fue un empuje que me hizo buscar por mí mismo. Quiero retribuirles por salvar a NEWS dando buenos resultados, más de lo que esperan. ¡Seguiremos funcionando por siempre sin aflojar!

De Tegoshi Yuuya...

A mamá
Posees una lengua más venenosa que la mía.
Cuando vienes a ver un concierto siempre me criticas “Esa parte no estuvo bien. ¡No has madurado del todo!” Creo que palabras como esa me han hecho lo que soy hoy, estoy muy agradecido por eso. Pero cuando empiezas a criticar a los demás… me siento un poco preocupado (risas). Tras el debut cuando llegué reclamando que quería dejar NEWS me dijiste simplemente “¡Si quieres darte por vencido, adelante!” ¿Recuerdas? Dijiste eso porque sabes que odio perder, ¿no? Quizás si normalmente me animas con cosas como “Esfuérzate un poco más” habría renunciado realmente. En vez de eso me molestaron tus palabras y seguí adelante, y ahora NEWS está celebrando su 10º aniversario. Creo que nunca habría podido ganar una pelea verbal contigo, pero amo este lado de ti. ¡Te respeto más que a cualquier persona! Gracias.

A mis amigos del soccer
Pasamos juntos el 99% de mi vida personal.
Uds. son personas muy presentes para mí. Nos conocimos por primera vez cuando Tegomass se convirtió en apoyo del equipo de voleybol Harukou, y Sano, el locutor de FujiTV, me invitó a jugar soccer con él. Uds. ya eran un equipo así que me hice de muchos nuevos amigos. Compartimos nuestra pasión por el soccer y nos volvimos buenos amigos en poco tiempo. Van a ver mis conciertos, vamos al karaoke y cantamos juntos las canciones de NEWS y Tegomass… ¿Cuánto me aman? (risas) ¡Yo también los amo!

Al staff de “ItteQ”
Cuando camino por las calles se me acercan niños pequeños, mamás y papás, además de fans de NEWS.
Siempre me dicen “¡Yo siempre veo ItteQ!” Si la gente normal me conoce es gracias a ItteQ, no hay duda de eso. Cuando me eligieron para el show estaba preocupado pensando sin autoconfianza “¿Por qué eligieron alguien como yo, quien no se puede destacar del todo en NEWS?” Las otras estrellas eran todos comediantes profesionales y personajes de TV, a veces no estaba seguro de poder hacerlo. Entonces, el productor me dijo “Te elijo porque pensé podrías ser el chico que no se asusta por estar con otras personas mayores". ¡Estuve tan feliz que me entendieran tan bien! ¡Quiero seguir temerariamente así y todos juntos crear un show genial y divertido!

Traducción al español de saintmickmars 

créditos y agradecimientos spilledmilk25

No hay comentarios: