Traductor

miércoles, 18 de diciembre de 2013

Traduccion PhotoShigenic #72

PhotoShigenic #72

Hoy el estudio se prendió hablando de la siempre infalible sonrisa de Tegoshi.

Shige y Koyama intentaron imitar a Tegoshi pero ya que éste lo hace inconsciente no tuvieron éxito.
Frustrado, Shige intentó retratar las 4 variaciones más comunes en las poses de Tegoshi.
Añadió: “¡Probablemente luce de la misma forma en el articulo principal de esta revista!”
Es absolutamente lindo, no hay duda de eso, pero es cierto que vemos mucho estas 4 poses.

1

[Sonrisa infalible!!

Estas poses son frecuentes]



Nuestro 10° aniversario.
Estar 10 años con las mismas personas es algo impresionante si lo piensas. Ser “compañeros” no es algo común. ¿Cómo puedo expresar este tipo de relación? Me he preguntado mucho esto pero siempre pienso que no hay otra forma de explicarlo, los compañeros son compañeros. Hablamos tonterías y reímos juntos, a veces también lloramos juntos, discutimos seriamente y nos enfadamos.
10 años pasaron así.  Tegoshi últimamente se puso algo extraño. Cuando volvíamos desde Fukuoka, estábamos en asientos dobles e íbamos en este orden: Masuda, Koyama y Kato. Tegoshi-san llegó tarde, a pesar de haber mucho espacio para él, se sentó junto a Koyama-san. Esto ya está oscuro. Quiero decir, está muy borroso así. Todos prefieren tener dos asientos completos para relajarse, ¿no? Pero aún así Tegoshi-san le pidió a Koyama-san usar su hombro como almohada.
“¡Detente! Sal de aquí! Tegoshiiiii!" - Ignorando los reclamos de Koyama-san, se deslizó con dificultad a su pecho. Esto ya es demasiado absurdo, me duele el estómago. Al final Koyama dejó de quejarse y aceptó en silencio, ambos se durmieron así. Fue divertido así que tomé una foto.
...
Para los lectores que digan “Que lindo~~~~” viendo esto. Dos hombres mayores de 25 años que duerman abrazados así, no es normal, ¿verdad? Esta no es una imagen tranquilizadora del todo, ¿o sí? Pero los únicos que pueden hacer algo así son los compañeros... Bueno, aunque si él intenta hacer lo mismo conmigo seguramente lo patearé lejos.



Ya ha pasado un mes desde que terminó la gira de NEWS.
Tengo muy buenos recuerdos de cada lugar, fue una gran gira. Tras los dos conciertos en Osaka tuve el show de radio, al terminar fui a comer con el staff de la radio. Festejamos con yakiniku y esta conversación surgió:
“Kato-san, ¿qué harás mañana?
“Solo debo ir a Nagoya”.
“¡Bien, entonces quedémonos un poco más en Osaka!”
Así que al día siguiente fuimos al teatro Shinkigeki (donde actué en marzo) a ver la competencia 5UP de comediantes jóvenes. ¡Hubo actuaciones famosas como BKS, fuimos muy afortunados!! Tras buenas risas, fuimos al templo Hozenji a dar honores a la estatua de Mizukake Fudo. Desde luego también fuimos a comer el famoso udon de Osaka. Fuimos a un famoso restaurant ahí y fue hermoso y delicioso. La mesera vino a tomar nuestras ordenes:
“En realidad… ¡ayer estuve en el concierto!”
Eh?!
“¡En el video en vivo hablaste sobre el udon así que pensé bromeando que quizás vendrías para acá!!! Y viniste de verdad!”
...
Eso es en efecto verdad. Increíble, todo fue coincidencia… ¡estoy seguro que la mesera lo pensó incluso más que yo! De todas formas, hay algo que quiero decir. “Shock-Shigeaki Kato apareció-Shock” BKB yey! ...Prometo que el próximo en actuar será mejor que yo.



 creditos y agradecimientos 
http://spilledmilk25.livejournal.com/194003.html

traduccion  al español de Michelle Saint Mickmars ^_^ 

No hay comentarios: