Traductor

miércoles, 4 de junio de 2014

NEWS RING 126 Kato Shigeaki 4 de junio 2014

Foto: แปล News Ring 126
4.6.14
 
[Yo Chekera] = เช็คกันด้วยล่ะ
 
 
สวัสดีครับ คาโต้ ชิเงอากิครับ
 
อืม ช่วงนี้ผมมีเวลาว่างนิดหน่อย ก็เลยไปตกปลามาครับ
 
 
สองหน
 
ถ้าคุณสงสัยว่าทำไมผมถึงไปสองหนในช่วงเวลาสั้นๆล่ะก็…
 
นั่นเป็นเพราะครั้งแรก ผมไม่อาจจับปลาอะไรได้เลย
 
เอาล่ะ เป้าหมายของผมคือปลาสำลีหางเหลืองซึ่งจับได้ไม่ง่าย ผมเลยเดาเอาว่ามันก็ช่วยอะไรไม่ได้หรอก แต่มันน่าผิดหวังเพราะผมตกมันได้แล้วแต่มันหนีไปได้
 
ก็เลย..ช่างน่าผิดหวัง!!
 
 
ผมเลยพยายามใหม่อีกครั้ง
 
หวายยยยยยยยยยยย! ( ;´Д`)
ม่ายยยย!!!!
 
มีหมอกเต็มไปหมด ซึ่งยิ่งทำให้ตกยากเข้าไปอีก!!!!!!
 
 
ผมคิดว่าอาจจะเป็นเพราะผมไม่เคยตกปลาในวันแบบนั้นมาก่อน…
 
 
ผมเหลือเวลาอีกราวหนึ่งชั่วโมง และตกปลาไม่ได้เลย และแล้วกัปตันเรือก็เอานี่มาให้
 
“ช่วงนี้คนที่อธิษฐานกับเครื่องรางอันนี้มักตกได้ปลาตัวใหญ่มาก นายอยากอธิษฐานด้วยไหม ชิเงะจัง?”
 
ผมอยู่ในภาวะเข้าตาจน ก็เลยหยิบเครื่องรางขึ้นมาแล้วอธิษฐาน
 
และแล้ว
 
“น้ำตรงนั้นกำลังเดือดปุดๆ!!”
 
กัปตันชี้จุดที่กำลังเดือด (หรือสิ่งที่ดูคล้ายกำลังเดือดอยู่บนผิวน้ำเมื่อปลากินปลาเล็ก) ในน้ำ!!!
คนที่ไม่คุ้นเคยกับการตกปลาอาจจะไม่เข้าใจสิ่งนี้ แต่นี่คือโอกาสอันยิ่งใหญ่! มันเป็นการโจมตีครั้งใหญ่!!!!
 
 
ถูกต้องครับ ผมคิดว่าตัวเองกำลังจะตกปลาได้หนึ่งตัว!!!!
 
 
แล้วผมก็โยนเบ็ดของตัวเองลงไป
 
 
 
กินเบ็ดแล้ว!!!
 
 
ไม่พลาดหรอก
 
 
 
ผมตกปลาได้หนึ่งตัวอย่างแน่นอนที่สุด
 

(;゜0゜?

 
ไม่มีทาง นี่เรื่องจริงเหรอ?!?!?!?!
 
 
มันเพิ่งเกิดขึ้นจริงๆใช่ไหม!?!?!?!?
 
 
สิ่งนั้นก่อให้เกิดผลลัพธ์พิลึกกึกกือที่สุด
 
ขอบคุณมากครับ ผมซาบซึ้งใจมาก ผมจะเชื่อใจคุณต่อไปนะครับ
 
 
ยังไงก็เถอะ ตอนนี้ผมสดชื่นขึ้นมานิดนึงแล้ว ผมจะประกาศล่ะ
 
NEWS ซิงเกิลใหม่ ONE ในที่สุดก็จะวางขายสัปดาห์หน้าแล้วครับ
 
ตอนที่ผมเห็นโฆษณาในทุกหนทุกแห่ง ผมก็ระลึกได้ว่าใกล้เวลาแล้วแค่ไหน
 
เราจะออกรายการเพลงมากมายเลยครับ ฉะนั้นเช็คกันให้แน่ใจด้วยล่ะ!!!
เหตุผลของชื่อหัวเรื่องคือแค่นี้แหละ ใช่เลย
 
แล้วเจอกันครับ!


[Yo Chekera ] = Asegurate de mirarlo


Hola es  Kato Shigeaki

Bueno recientemente, tengo un poco de tiempo libre. Y fui a pescar


dos veces


Si te estás preguntando por qué tenía que ir dos veces en tan poco tiempo fue ...

s porque la primera vez no pude pescar nada.

Bueno mi objetivo fue  era capturar un jurel de cola amarilla , que no es fácil de atrapar . asi que no lo pude evitar pero fue frutrante porque lo tuve en la linea y se escapo

Así que ... ¡Qué decepción !


Por eso lo intenté de nuevo

ahh noooo ! (; ' Д ` )


 La nNiebla está en todas partes lo que hace dificil pescar!

Pense que ese dia tampoco lo lograria


Quedaba menos de una hora y aun no tenia nada entonces el capitan del barco llevo eso
 (el amuleto de la foto)

Recientemente alguien queria pescar  mucho y se lo pidio a este amuletarlo quieres intentarlo Shige chan?

 " Esta es una oración para atraer peces muy grandes .

Estaba en una situación desesperada  asi que tome el amuleto.

y de repente

" el agua estaba burbujeando"

El capitan miro las burbujas es como cuando hierve el  agua  ( las burbujas sobre la superficie es cuando los peces grandes se estan alimentando de pequeños peces )
Las personas que no están familiarizadas con la pesca no pueden entender esto. Pero esta es una gran oportunidad ! Fue un gran ataque !


Así es pense que podia pescar alguno!


Entonces tire el anzuelo



lo logre


no puede ser



en verdad atrape uno!!


(;゜0゜?


no puede ser en serio? ! ? ! ? ! ? !


esto en verdad acaba de pasar  ! ? ! ? ! ? !


Esa cosa en verdad logro este resultado tan loco.

Gracias Estoy muy agradecido tanto que desde ahora voy a contar con tu apoyo!


De todas formas despues de haberme refrescado un poco con esta historia voy a hacer un gran anuncio:


El nuevo sencillo de NEWS: One
sera lanzado la proxima semana
Cuando veo los anuncios en todas partes. Me di cuenta de lo pronto que estara aqui

Vamos a estar en mushco programas asi que asegurate de verlos todos
 si el titulo de esta entrada esta aqui! es verdad !
¡Hasta pronto !



Adaptacion al español NEWS MEXICO


No hay comentarios: