Traductor

viernes, 25 de enero de 2013

Traducción Wink Up 02.2013



Wink Up 02.2013 – Estoy junto a ti ♥

MASSU

-¿Que pasó contigo al final de este año?

En “FNS Uta” pude colaborar con The Gospellers, nos divertimos mucho. Practicamos juntos cantando a capela en el vestidor. Me di cuenta una vez más lo interesante que pueden ser las voces. Todos tienen la suya sólo como un instrumento. Pensé en quierer cuidar la mía. La primera vez que tomé conciencia de mi voz fue cuando era pequeño y Johnny-san la elogió diciendo que era interesante. Desde ese momento tomé algo de confianza en mí mismo y empecé a escuchar más las voces de otros. Tamaki Koichi quien actuó en el FNS~ también tiene una maravillosa voz. Lo respeto mucho como artista y cuando lo conocí me dio la mano y me abrazó. El es muy amable y creo que me convertí en su fan!

-¿De qué forma quieres que Tegoshi cambie en el 2013?
Debe apreciarme más que al soccer. En estos momentos existe una real batalla entre el soccer y yo. Cuando está libre a menudo revisa los partidos en su tablet o lee un montón de revistas de soccer, realmente le encanta. ¿Qué pasaría si yo también participara en un show mundial de TV sobre mis queridos Mini4D? Bueno~ no soy lo suficientemente bueno para ser presentador. Soy mejor escuchando que hablando. Tal vez podría ser solo un invitado.

-¿Cuáles son las palabras perfectas para Tegoshi para el próximo año?
Serían de nuevo “Soccer”. Francamente, es tan detallista con él. Yo jugué soccer también cuando estaba en primaria pero en realidad no puedo mantener una conversación sobre eso. Entonces, últimamente la palabra perfecta para Tegoshi sería “Rubio”. Ha estado rubio desde hace mucho, sé que quería teñirse el cabello hace tiempo pero ¿No está aburrido ya de él? Yo también quiero teñir el mío después de Resident~ pero al final me acostumbré a usar el cabello castaño, lo mantendré así por un tiempo… pensaré en ello!

-¡Dinos los momentos destacados del DVD según tu apreciación!
Pueden ver muchos rostros de fans al principio. Hubo muchas chicas que lloraron, ellas expresan muy bien la felicidad de vernos en vivo nuevamente. Pude ver sus caras, antes y después de nuestra aparición, a menor distancia que en el concierto y viendo el DVD en casa me emocioné mucho. Estoy muy orgulloso que hayan grabado eso, creo que todos los demás sienten lo mismo, si Uds.  también lo hacen seré feliz.

TEGOSHI

- ¿Que pasó contigo al final de este año?
Ha pasado tiempo desde que NEWS no participaba en “FNS Uta”, se siente una gran nostalgia. Solo en ese programa tienes a los artistas sentados entre el público mirándote cantar y actuar. Se siente bien, es divertido hacer el show todos juntos. Incluso fue una forma de estudiar… ¿Cómo puedo robar esa “emoción destellante” que tienen las idols? Los destellos son importantes para un idol! Luego pudimos colaborar con Macchi-san, yo estuve a cargo de la armonización, traté de seguir su ritmo observando el movimiento de sus labios para que pudiera cantar libremente, hice lo mejor que pude para seguirlo. ¡Fue muy divertido!

- ¿De que forma quieres que Shige cambie en el 2013?
El 2011 Shige salió del cascarón, se volvió más genial e interesante. Luego el 2012 durante nuestro tour después de mucho tiempo me sorprendió lo mucho que cambió. Antes siempre era tranquilo, ahora tiene una nueva piel, es completamente deslumbrante. Para el 2013 quiero que Shige muestre las caras que aún no hemos visto. Ya que Shige es el menos afectado por la forma en que tratamos las cosas de los demás. En el 2013 quiero demostrarle que puedo vencer en el Janken, ese que jugamos para los suvenir mientras estamos de gira sería genial, me gustaría comprar Mentaiko y maletas.

- ¿Cuáles son las palabras perfectas para Shige para el próximo año?
“Úvula”. Unos días atrás estaba revisando el DVD del concierto y hay una escena donde forzamos a Shige a cantar una parte bastante alta, mi “Chankapaana~~♪” final en Chankapaana, Shige trató de cantarla y después hizo como si hubiera perdido su úvula. Cuando nos preguntó “¿Vieron mi úvula caer?” estallamos en risas.

- ¡Dinos los momentos destacados del DVD según tu apreciación!
Los conciertos de un tour cambian un poco día a día. La primera fecha está llena de frescura, luego durante la gira vamos mejorando las cosas poco a poco, esa es la razón por la cual los DVD son grabados en el ultimo concierto, pero esta vez pedimos que fuera grabado el primer día. Fue arriesgado pero para nosotros y las fans fue un evento especial, me alegra que lo hayamos hecho. Cuando vean el DVD incluso quienes no hayan asistido al concierto comprobarán la atmosfera que hubo ese día.
SHIGE

- ¿Que pasó contigo al final de este año?
Tuve una conferencia de prensa para anunciar la publicación de mi segunda novela “Senkou Scramble” en marzo de 2013. Al final querían tomarme una fotografía… en ese momento traía algo muy parecido a lo que uso normalmente y no tenía maquillaje, quería que fuera una foto bastante sencilla pero el camarógrafo me dijo “Disculpa, ¿Podrías intentar lucir más como un novelista?”. Pensamos por un momento y al final hice esa pose en la cual estoy sentado en una silla, juego un poco con mi bufanda y sonrio suavemente. Tal como esperaba al día siguiente recibí un montón de mensajes diciendo “¡Lucías tan arrogante!”. ¡Sabía que esto pasaría!!

- ¿De qué forma quieres que Koyama cambie en el 2013?
Quiero que sea más cuidadoso con sus hábitos alimenticios, siento que no tiene reglas. A veces suena como un chiquillo diciendo cosas como “¡Anoche comí papas fritas! Sube 2 kilos y se pone feliz, atrapa un resfriado y pierde esos 2 kilos y se pone triste. Necesita comer apropiadamente, mantener un buen balance nutricional es importante. Es un presentador de noticias, debe ser un buen modelo a seguir, ¡Quiero que tenga un mejor estilo de vida!

- ¿Cuáles son las palabras perfectas para Koyama para el próximo año?
Probablemente “Relajarse”. Después de finalizar su butai inesperadamente me invitó eufórico a comer fuera. Koyama es una persona bastante extrema, pensé que quería relajarse un poco ahora. Básicamente él es muy serio, cuando comenzó a trabajar para el butai dejó de salir. La gente común siente la necesidad de recargarse a si mismos saliendo a divertirse pero Koyama es muy resignado. Al parecer se divirtió después del butai yendo al parque de diversiones. Eh? ¿Qué haría si me invita al parque de diversiones sólo nosotros dos? Reiría sarcástico, pero debo admitir que una persona como yo necesita de alguien como Koyama, alguien insistente y que repita “¡Shige! Subamos a eso! Será divertido! Me quejaría ”Ehh~ hablas en serio?!” mientras vamos a las atracciones usando sombreros divertidos… Cuando digo “No quiero” quiere decir que en el fondo de mi corazón si tengo unas cuantas ganas de hacerlo.

- ¡Dinos los momentos destacados del DVD segun tu apreciación!
Fue un concierto lleno de lagrimas y risas, honestamente cuando lo vi en casa hubieron dos escenas que me hicieron llorar. Fue nuestra primera gira después de mucho tiempo, está llena de energía. Fue nuestro primer concierto así que probablemente no estuvimos perfecto pero nuestros sentimientos reinaron sobre todo.

KOYAMA

- ¿Que pasó contigo al final de este año?
Fui al parque de diversiones en Osaka con todo el cast de “Hekki, goodbye” al terminar nuestra última presentación. Estábamos muy llenos de energía, fuimos a las 4pm así que jugamos por 4 horas. Bebimos y comimos ligero y nos divertimos mucho usando sombreros graciosos con personajes. Observamos el desfile de navidad y los fuegos artificiales, fue un día perfecto.

- ¿De qué forma quieres que Massu cambie en el 2013?
Quiero que se convierta en una persona que pueda decir “Esta bien si el interior de mi bolso está todo mojado! ¡Puedes ponerlo en el suelo si gustas!” Cuando el manager mueve nuestro equipaje siempre se detiene un segundo antes de tocar el de Massu. Luego nos mira, siempre le decimos que deje de hacerlo. Incluso si no nos deja poner su equipaje en el suelo es probable que pueda aumentar su nivel de salvajismo en un 50%. Tambien me gustaría que dejara de decir “Ah, tal vez deberíamos detenernos aquí” cuando estamos conversando. Le decimos “¡Pero era divertido!” o “¡Esa era una historia interesante!” pero cuando Massu no está satisfecho no hay nada que podamos decir. Con él es como caminar derecho 15 pasos y luego retroceder 20.

- Cuáles son las palabras perfectas para Massu para el próximo año?
“Resident”. Ayer fui a una gran tienda electrónica, en las pantallas de los televisores en venta estaba el drama de Massu “Resident~”. Había un Massu en cada TV… fue tan impactante que me quedé en silencio un momento. Ese rol es perfecto para él. El Massu real no es tan titubeante, no es tan lindo. Pero encaja con la amabilidad y calidez de Massu. Siembre veo los shows de los demás cuando tengo tiempo. También vi el show soccer de Tegoshi, lucía tan fresco ahí. Creo que pudo experimentar las dificultades de ser un MC, sintió aquella responsabilidad. Para el próximo concierto debería dejarle el MC a él.


- Dinos los momentos destacados del DVD segun tu apreciación!
La apertura. Cuando lo vi en casa lore. Sentí de nuevo todas los sentimientos y la atmosfera de ese instante… Creo que pasará lo mismo con todos. Hay escenas en las cuales no lucimos tan bien como siempre pero los sentimientos no necesitan explicación ahí, pueden leer nuestros rostros. No nos pudimos ver mientras estábamos en el escenario, me impresionó mucho ver esas escenas en el DVD.

Agradecimientos  y créditos Spilledmilk25@LJ & Inala@LJ
Traducción al español de saintmickmars 

No hay comentarios: