Traductor

viernes, 7 de junio de 2013

NEWS RING Massu 5 de junio 2013




Zutto-to

Yahoo
Soy Masuda

Todas, las 40 actuaciones.
Fuimos capaces de recibir al último día con decisión.
Aunque fue duro, también fue divertido.

Es genial hacerlo.
Es genial que me hicieran hacerlo.

El adorable reparto y equipo, ayudándonos unos a otros nos hicimos buenos amigos.
Eso me hace feliz.

Tal vez no podré hacer cosas como lider ( protagonista en jefe de la obra),
pero me dirigo a hacer otras cosas.
“Me alegro de haber participado en este trabajo”
“Me alegro de estar aquí”

Me alegro de que mucha gente viniera a vernos.
Soy feliz.

Creo que muchos no pudisteis venir,
pero vuestros sentimientos me han llegado.
Gracias.

De los que vinisteis, hay muchos que no estáis familiarizados con las obras.
¿Os pareció divertido?

A todos los que vinieron,
al equipo,
al reparto,
muchísimas gracias.

Entonces, es hora del “to”

“Toriaezu” (por ahora) dejaré descansar mi garganta y pondré en orden mis sentimientos. 

Y,
daré lo mejor de mí para la actuación del día 7 en el Music Station.
Lo estoy deseando.

Wanwanwanwanwan

“Toriaezu”
Masuda Takahisa.


agradecimientos: noo0osa (LJ)
creditos NinkiNikki

traduccion Ikemen wo abake 

No hay comentarios: