Traductor

jueves, 13 de junio de 2013

Traduccion Duet 07.2013 – Lenguaje corporal de NEWS

Duet 07.2013 – Lenguaje corporal de NEWS 
Cattura


P1. Algo que no puedas sacar de tu cabeza recientemente.
K: Días atrás estaba en casa y quise usar mi aceite corporal. La tapa de la botella estaba atorada pero no me di por vencido e intenté abrirla con toda mi fuerza. Cuando lo logré la botella resbaló de mis manos y cayó al piso… Ese aceite corporal contenía sales exfoliantes, así que mi piso y paredes quedaron llenas de aceite, trozos de cristal y sales.  Ya he limpiado muchas veces pero siempre sigue resbaloso y no puedo quitar las manchas. Cada vez que lo veo no puedo evitar preocuparme (risas)
S: La estructura de una novela. Además, esperando los conciertos también estoy escribiendo canciones, siempre pienso en las letras. ¡Luego también está la pesca! No puedo evitarlo, tengo tantas ganas de ir a pescar (risas). Pienso en tantas cosas, que mi cabeza está muy ocupada y a veces incluso no puedo dormir.
T: No soy del tipo que piense mucho, me muevo antes de pensar así que no hay nada atrapado en mi cabeza. En lo único que pienso siempre es en los conciertos. Siempre quiero realizarlos.
M: En este momento pienso todos los días en el butai. Más que nada soy muy cuidadoso con mi salud, intentando no atrapar una gripe o gastar mi voz.

P2. Algo que haga tu corazón saltar.
K: Hace poco fui a un concierto y hubo muchas canciones de amor, también me fijé en las letras y pensé que el artista tenía muchas canciones significativas. Mas que saltar, sentí en mi corazón que también quería tener una vida llena de mensajes importantes. Me sentí iluminado.
S: Vi la película “Tokyo Nagaremono” con una joven Matsubara Chieko. Era tan hermosa, creo que en ese tiempo tenía cerca de 20 años. Viendo la película me emocioné con la moda y belleza antigua. Disfruté cada momento, quiero ser una persona que siempre sea encantador después de mucho tiempo.
T: Siempre me pasa durante el puntapié inicial en los partidos de soccer. ¡No puedo pensar en nada más que eso! Puedo imaginar que suceda si salgo a comer con una chica y cae algo de comida a mi camisa, ella usaría su servilleta para quitar la mancha y mi corazón saltaría completamente!
M: No puedo recordar algo así, pero me emocioné y puse muy nervioso en el primer ensayo general del butai, incluso más que el primer show real.

P3. Lo primero que ves en el cuerpo de una chica.
K: Quizás es por el comercial con nuestra canción… últimamente me fijo mucho en los pechos (risas). El brasier no es algo que puedes ver por eso pienso que las chicas que se preocupan en la moda de algo que no se puede ver son realmente geniales.
S: Primero que nada en el rostro. Luego, por ejemplo cuando camino por la calle, en su figura por detrás. Me fijo mucho en eso, incluso cuando voy manejando. También me llama la atención el cabello bonito. Muchas veces no tengo la oportunidad de ver su rostro pero pienso que quizás es mejor así (risas).
T: Por supuesto lo primero es el rostro. Luego todo el cuerpo. Lo que más me fijo es en las piernas y la nuca. Nunca checaría mucho el cuerpo de una chica la primera vez, eso sería extraño (risas).
M: Miro su rostro, luego el cabello y después la ropa. Luego el maquillaje, accesorios, corte de cabello, estilo, trato de entender su personalidad por medio de ellos. En el rostro lo primero que llama mi atención son por supuesto los ojos.

P4. ¿Cuál es el lugar que te gusta, o el lugar donde te gustaría volver?
K: Últimamente voy seguido al supermercado. Están abiertos hasta tarde y siempre voy antes del cierre para hacer las compras.
S: Voy seguido al cine. Últimamente tengo muchas ganas de ir a Turquía. El problema es que con el show radial de NHK no me puedo ir por más de 6 días! Tengo tantas ganas de viajar (risas).
T: ¡Existen muchos lugares que me gustaría visitar! Egipto, Sudamérica, Hong Kong, Taiwán, Singapur, Corea, Croacia... pero ya que no puedo viajar al extranjero en este momento me gustaría ir de viaje a Karuizawa.
M: Recientemente solo estoy en escenarios y teatros (risas).

P5. Lo que quieres tener ahora.
K: ¡Una casa hecha de dulces! Ah, también conocer a los fans!
S: Un nuevo refrigerador y una lavadora. Una freidora también. Si pudiera compraría nuevos electrodomésticos.
T: La habilidad de hablar idiomas extranjeros. Quiero hablar muchos lenguajes a un buen nivel, en estos momentos estoy estudiando el alfabeto coreano.
M: Normalmente existen muchas cosas que quiero pero hace poco estoy tan enfocado en el butai que no tengo nada. ¡Por supuesto que quiero más ropa y potenciar mi mini 4WD!

P6. Si pudieras intercambiar una parte del cuerpo con otro integrante, ¿Quién sería y por qué?
K: Quiero intercambiar mis ojos con los de todos los demás (risas). Me gustaría tener ojos grandes y redondos. Más que nada quiero los ojos de Shige. Pero no creo que Shige se ponga feliz de tener mis pequeños ojos (risas).
S: Las piernas de Tegoshi. Si tuviera las piernas especiales que posee correría al cine (risas). Correr también es bueno para tu cerebro. Es importante mantener un balance entre la mente y el cuerpo, por lo tanto si tuviera las piernas de Tegoshi haría mi mejor esfuerzo saliendo a trotar.
T: Quiero el cerebro de Shige. Cuando leí su novela pensé que era demasiado increíble escribir algo así, puede pensar rápido también. Me gustaría intercambiar mi cabeza instintiva por la artística de Shige. Me pregunto qué pasaría… No puedo imaginarlo pero estando siempre en casa sería aburrido, ¿verdad?
M: ¡Realmente no tengo ganas!! Me gustan las partes de mi cuerpo (risas). Pero si de verdad tuviera que… Me gustaría la estatura de Shige. El mide cerca de 175cms, ¿no? Yo mido 171cms pero me gustaría ser un poco más alto. Pienso que la estatura de Shige es la mejor para un hombre.




Traducción al español de saintmickmars 

créditos y agradecimientos spilledmilk25

No hay comentarios: