Traductor
miércoles, 27 de febrero de 2013
Icons y graficos NEWS 27 de febrero 2013
Etiquetas:
Icons
MANGA NEWS Myojo abril (en español )
Primero que nada este fue un esfuerzo en conjunto muchas gracias a todas las que hicieron posible esto:
Agradecimientos spilledmilk25@LJ
Creditos scans takakiharu@WB
Creditos por la letra de FULL SWUING HOSHI_SHIZUKU
Traducción al español de saintmickmars
Editora manga y link de descarga Wen Di Santi
Descarga AQUI
Leer más...
Agradecimientos spilledmilk25@LJ
Creditos scans takakiharu@WB
Creditos por la letra de FULL SWUING HOSHI_SHIZUKU
Traducción al español de saintmickmars
Editora manga y link de descarga Wen Di Santi
Descarga AQUI
Full Swing Love ♥ Entrevista Especial
K: Uwah! Este manga es muy conmovedor! Maravilloso! Es muy sincero y expresa de una forma sencilla de entender todos nuestros sentimientos.
T: La autora es realmente buena dibujando!
S: No se si es bueno escuchar algo como eso viniendo de Tegoshi...
T: La mangaka nos entrevisto de forma muy correcta y creo el manga basada en nuestras palabras es tan realista!
S: Si, incluso la parte de la broma de Tegoshi a Koyama, aun el día de hoy Koyama esconde su teléfono en las sesiones ( de fotos)
K: Uno pensaría que esas cosas dejan de pasar cuando eres mayor verdad? Es horrible piensas que ha sido suficiente pero no, el todavía escribió " Teléfono de Koyama Keichiro con todo y mi numero"!!
T: En serio? Ah si, lo hice Ahahah ♪
K: Lo olvidaste! Tuve que quitarlo con alcohol! Los otros miembros también se parecen mucho a los personajes en el manga. Shige con su "consígueme una ensalada" es algo que pasa muy a menudo y Massu el día de hoy comió angulas igual que en el manga.
M: Las partes de cada uno solo eran tan realistas también, sucedió que caminaba por las calles y las fans me detenían diciéndome que estaban esperando por NEWS deseo poder leer este manga!
T: Gracias a este manga entendí que pasaba con los otros miembros durante este periodo fue muy interesante.
K: Cada uno de nosotros tenia diferentes sentimientos y preocupaciones, el manga me hizo revivir eso de nuevo, pienso que las fans de NEWS son las que pueden comprender mejor que nadie el manga.
T: La autora es realmente buena dibujando!
S: No se si es bueno escuchar algo como eso viniendo de Tegoshi...
T: La mangaka nos entrevisto de forma muy correcta y creo el manga basada en nuestras palabras es tan realista!
S: Si, incluso la parte de la broma de Tegoshi a Koyama, aun el día de hoy Koyama esconde su teléfono en las sesiones ( de fotos)
K: Uno pensaría que esas cosas dejan de pasar cuando eres mayor verdad? Es horrible piensas que ha sido suficiente pero no, el todavía escribió " Teléfono de Koyama Keichiro con todo y mi numero"!!
T: En serio? Ah si, lo hice Ahahah ♪
K: Lo olvidaste! Tuve que quitarlo con alcohol! Los otros miembros también se parecen mucho a los personajes en el manga. Shige con su "consígueme una ensalada" es algo que pasa muy a menudo y Massu el día de hoy comió angulas igual que en el manga.
M: Las partes de cada uno solo eran tan realistas también, sucedió que caminaba por las calles y las fans me detenían diciéndome que estaban esperando por NEWS deseo poder leer este manga!
T: Gracias a este manga entendí que pasaba con los otros miembros durante este periodo fue muy interesante.
K: Cada uno de nosotros tenia diferentes sentimientos y preocupaciones, el manga me hizo revivir eso de nuevo, pienso que las fans de NEWS son las que pueden comprender mejor que nadie el manga.
T: Las escenas del concierto también eran así!
M: Ella me dibujo llorando y diciendo " Me siento aliviado al verlos a todos", fue muy impresionante. No quiero mandar el DVD a mis amigos solo por esa escena.Generalmente les aviso de algún lanzamiento pero no de este DVD, no esta vez, es muy vergonzoso!
S: La ultima parte es la mas impresionante para mi, cuando gritamos todos junto a las fans "NEWS!!".
K: También me gusta la parte donde comienza el concierto y todos están sonriendo mucho. Es verdad que pasaron muchas cosas antes de poder ser capaces de subir al escenario, esas sonrisas eran la señal de que todo había sido superado, eran sonrisas tan diferentes a las de costumbre...
M: Ella me dibujo llorando y diciendo " Me siento aliviado al verlos a todos", fue muy impresionante. No quiero mandar el DVD a mis amigos solo por esa escena.Generalmente les aviso de algún lanzamiento pero no de este DVD, no esta vez, es muy vergonzoso!
S: La ultima parte es la mas impresionante para mi, cuando gritamos todos junto a las fans "NEWS!!".
K: También me gusta la parte donde comienza el concierto y todos están sonriendo mucho. Es verdad que pasaron muchas cosas antes de poder ser capaces de subir al escenario, esas sonrisas eran la señal de que todo había sido superado, eran sonrisas tan diferentes a las de costumbre...
T: Ver el DVD y leer este manga es como doble diversión ♪
S: Quiero tener un manga así otra vez para el próximo tour!
M: Podría ser sobre lo que sucede en el backstage! Seria divertido y genial!
K: Creo que podría ser mas del tipo manga cómico ~
S: Mostraría la verdadera atmósfera que existe entre nosotros pero el final seria muy conmovedor, sera un manga estupendo, seria un poco embarazoso pensar en nuestras partes como solistas pero seria un manga maravilloso eso creo.
S: Quiero tener un manga así otra vez para el próximo tour!
M: Podría ser sobre lo que sucede en el backstage! Seria divertido y genial!
K: Creo que podría ser mas del tipo manga cómico ~
S: Mostraría la verdadera atmósfera que existe entre nosotros pero el final seria muy conmovedor, sera un manga estupendo, seria un poco embarazoso pensar en nuestras partes como solistas pero seria un manga maravilloso eso creo.
T: Muchas gracias por crear esto!!
adaptación al español de NEWS MEXICO Y LATINOAMERICA FAN CLUB
Etiquetas:
MANGA,
Traducciones
martes, 26 de febrero de 2013
Fujiwara Yuka hablo del manga que hizo para NEWS en su blog
Fue publicado en el blog de Fujiwara Yuka, algunos comentarios sobre el manga que hizo basado en NEWS para la revista Myojo de abril 2013.
La mangaka comento que estaba en una libreria cuando noto a una chica mirando el manga y como esta termino llorando!! por lo que la fan compro la revista, Fujiwara san se sintio muy feliz al poder hacer esto para NEWS .
mas detalles e informacion:http:// fujiwara-nikki.cocolog-nifty.co m/blog/2013/02/post-ae2b.html
Leer más...
La mangaka comento que estaba en una libreria cuando noto a una chica mirando el manga y como esta termino llorando!! por lo que la fan compro la revista, Fujiwara san se sintio muy feliz al poder hacer esto para NEWS .
mas detalles e informacion:http://
Etiquetas:
NOTICIAS
Scans Myojo & Popolo Abril 2013 + Shige LIPS &non-no
Etiquetas:
SCANS
K chan news 27 de febrero 2013
Descarga y resumen pendiente
Leer más...
Etiquetas:
Keichiro Koyama
lunes, 25 de febrero de 2013
Actualizaciones Senkou Scramble 25 de febrero 2013
Agradecimientos y creditos spilledmilk25@LJ
"Me ha entusiasmado con su dolorosa realidad, Los detalles insertados en todas partes son casi una mania y las descripciones tan coloridas siempre me sorprenden, quiero leer mas obras del autor." (Sasano)
"Pienso que el conflicto de la relación entre un idol y el paparazzi fue muy dulce, las situaciones se desarrollan muy rapido estaba completamente atraido hacia ellas." (Kishida)
"Solo un idolo real podria imaginar los problemas del corazon de un idolo, es una historia que trae a la vida el estilo de vida que se lleva en Shibuya" (Y.)
"La relacion entre los personajes principales es muy complicada pero ellos se entienden el uno al otro gracias a la naturaleza de la ciudad que los rodea, la novela describe a Shibuya de una forma encantadora y te hace sentirla, no conozco otra novela que haya sido capaz de lograr esto." (Yamamoto)
"El impacto que recibi al leer "Pink&Gray" se repite es la primera vez que espero ansioso por el proximo trabajo de este escritor " (Ikeda)
"Me hizo entender como un corazon puede detenerse y perder su proposito para vivir pero puede regresar a la vida, Quiero que todos los que han perdido ese espiritu en su vida diaria lean esta novela." (Kuroda)
NOTA: la pagina no publico el nombre completo de las personas que dieron su opinion de la novela, pero hay una posibilidad de que se trate de artistas, novelistas o personas importante del medio que ya han tenido la oportunidad de leer
el libro de Kato San ♥
Leer más...
Comentarios acerca de la novela Senkou Scramble
El libro ya tiene su cuenta oficial en twitter y directamente en la website han comenzado a aparecer comentarios acerca de "Senkou Scramble" de personalidades que ya lo han leido, estos son solo algunas de las opiniones que ya estan publicadas en dicha pagina ♥
Aprovechando dejamos imagenes de las librerias donde ya pueden encontrarse los posters publicitarios de la novela ademas de la firma del autor diciendo
El libro ya tiene su cuenta oficial en twitter y directamente en la website han comenzado a aparecer comentarios acerca de "Senkou Scramble" de personalidades que ya lo han leido, estos son solo algunas de las opiniones que ya estan publicadas en dicha pagina ♥
Aprovechando dejamos imagenes de las librerias donde ya pueden encontrarse los posters publicitarios de la novela ademas de la firma del autor diciendo
"Por favor cuiden de"Senkou Scramble"!!"
Agradecimientos especiales a Pongdesu & yuia03 @twitter
Agradecimientos especiales a Pongdesu & yuia03 @twitter
"Pienso que el conflicto de la relación entre un idol y el paparazzi fue muy dulce, las situaciones se desarrollan muy rapido estaba completamente atraido hacia ellas." (Kishida)
"Solo un idolo real podria imaginar los problemas del corazon de un idolo, es una historia que trae a la vida el estilo de vida que se lleva en Shibuya" (Y.)
"La relacion entre los personajes principales es muy complicada pero ellos se entienden el uno al otro gracias a la naturaleza de la ciudad que los rodea, la novela describe a Shibuya de una forma encantadora y te hace sentirla, no conozco otra novela que haya sido capaz de lograr esto." (Yamamoto)
"El impacto que recibi al leer "Pink&Gray" se repite es la primera vez que espero ansioso por el proximo trabajo de este escritor " (Ikeda)
"Me hizo entender como un corazon puede detenerse y perder su proposito para vivir pero puede regresar a la vida, Quiero que todos los que han perdido ese espiritu en su vida diaria lean esta novela." (Kuroda)
NOTA: la pagina no publico el nombre completo de las personas que dieron su opinion de la novela, pero hay una posibilidad de que se trate de artistas, novelistas o personas importante del medio que ya han tenido la oportunidad de leer
el libro de Kato San ♥
Etiquetas:
Senkou Scramble,
Shigeaki Kato
★LOVE 843★
Ohayou!
Hoy es un dia de trabajo con NEWS!
Pegue algunos pedazos de revistas en el telefono de Tegoshi ^^
Tuvo una reaccion muy salvaje, estoy tan agradecido ~ (lol)
Massu & Shige y yo pedimos un kamameshi y comimos mientras compartiamos la comida ^^ parece que Tego ya habia comido! De todas formas fue una sesion armoniosa y encantadora!
tan divertido!
Entonces el dia de ayer estuve en Iwate de parte de News Every.
Estaba sorprendido al ver tanta nieve! Miren el programa!
Honnyan~
traduccion al ingles de spilledmilk25@LJ
agradecimientos NiinkiNikki@LJ
♥♥♥ Adaptacion al español de NEWS MEXICO Y LATINOAMERICA FAN CLUB
Etiquetas:
Keichiro Koyama,
Traducciones
domingo, 24 de febrero de 2013
Sorashige Book 24 de febrero 2013
Resumen y descarga pendiente
Leer más...
Etiquetas:
Shigeaki Kato
Mirai Teather episodio 47 + news every 20 de febrero 2013
Etiquetas:
Keichiro Koyama,
KoyaShige Mirai Theater
El DVD de NEWS se gana el premio BRAVO
Esto fue anunciado ayer!!! no se cuantos DVD´S de Johnnys han ganado premios pero me puso muy feliz saber que NEWS gano!
02.23.13 Osama no brunch: NEWS LIVE TOUR DVD se llevan el premio: BRAVO
[c:miii515@YT]
Leer más...
02.23.13 Osama no brunch: NEWS LIVE TOUR DVD se llevan el premio: BRAVO
[c:miii515@YT]
Etiquetas:
NOTICIAS
sábado, 23 de febrero de 2013
★LOVE 842★
traduccion al ingles de yuka_pi@LJ
agradecimientos NiinkiNikki@LJ
★LOVE 842★
☀ nyan nyan nyanta
La habitacion ahora tiene una humedad del 50%
cierto cierto (^^)
en estos dias compre un humificador,
es la rutina de todos los dias tener humedad
Hablando acerca de comprar,
Recientemente compre una esponja y detergente para el fregadero
Unos palillos largos y un soporte para el cucharon (^^)
todas cosas con estilo
El hogar es confortable
Despues del trabajo,
y hasta ahora ... vamos a comer algo! Pero ahora que debo cocinar?
Tengo que ir al super mercado o algo como eso (^^)
Nos acostumbramos a vivir solos de esta forma ne?(^^)
Hasta el momento en los miembros vengan aqui
debo aprender a cocinarles un plato o dulces(^^)
hasta pronto nya.
nya.
nya.
♥♥♥ Adaptacion al español de NEWS MEXICO Y LATINOAMERICA FAN CLUB
Etiquetas:
Keichiro Koyama,
Traducciones
NEWS Manga Myojo 04.2013 (by Fujiwara Yuka)
Etiquetas:
MANGA
viernes, 22 de febrero de 2013
Previews Myojo & Popolo abril 2013
Agradecimientos y creditos NEWS LOERS All over the world
Leer más...
Etiquetas:
Previews
Traduccion PhotoShigenic #64
PhotoShigenic #64
Shige hacienda puzles en su tiempo libre antes del Countdown.
Shige hacienda puzles en su tiempo libre antes del Countdown.
Llenó todos los
espacios pero no pudo encontrar la respuesta a “Al principio sabe como un caqui
acre pero luego es dulce”.
Era una palabra de
5 sílabas y ya tenía 3 espacios escritos como “○RU○GAKI”…!
Le preguntó a
alguien del staff de ahí pero el año terminó sin encontrar la respuesta.
No obstante, el
primer dia del año recibió un mail de un chico del staff! “Lo tengo!
Tsutushigaki! (Caqui deshidratado)”
… Nunca había
escuchado esa palabra antes pero finalmente el misterio de fin de año estaba
resuelto. “En el 2013 aprendí el significado de la palabra “tsurushigaki” “. El
año comenzó con un punto a favor para Shige.
[31.12.2012
Feliz Año Nuevo...
Q12. El principio sabe como caqui acre pero luego es dulce.]
Feliz Año Nuevo...
Q12. El principio sabe como caqui acre pero luego es dulce.]
El primer día del 2013
fui a Hawaii con Koyama! Casi puedo escucharlos decir “Ya sabemos eso!” así que
no tengo ganas de hablarlo nuevamente pero… déjenme escribirles solo un
episodio. Llegamos a Hawaii a las 6am, no podíamos hacer el check-in del hotel
todavía, además llovía y no teníamos nada que hacer. Así que nos fuimos de
compras a un famoso centro el primer día. De todas formas realmente no teníamos
nada que hacer así que nos aburrimos pronto, por la tarde intentamos planificar
lo que haríamos los días siguientes, era como “Hey, tenemos que hacer algo en
este viaje!”. La decisión final fue “De todas formas no haremos nada”.
Estuvimos haciendo compras desde muy temprano así que honestamente nuestras cabezas
no funcionaban mucho. Luego Koyama se puso serio y dijo: “La playa es
‘ashimate’ ”. … Ashitame… por un segundo imaginé un calamar disecado… luego
entendí. El mezcló las palabras “Ashita (=mañana)” y “Futsukame (=Segundo
día)”. Ah, estábamos muy cansados. Desde ese momento en adelante “Ashitame” se
convirtió en la palabra más popular del viaje… PS: Al final incluso “ashitame”
llovió así que no pudimos ir a la playa.
Dos meses atrás escribí
sobre ese pequeño, hijo de mis amigos del staff que se tiró un gas sobre mi
muslo tras un BBQ. Al parecer ese niño de 2 años (desde ahora lo llamaremos
A-kun) se rindió a mí desde ese día. Periódicamente su padre me envía un video
de él (parece que A-kun es quien dice que lo haga), Y continúa diciendo “Shige!
Juguemos de nuevo!” Aw, tan lindo! Según su padre, en navidad A-kun dijo cosas
como “¿Por qué Santa vino pero no Shige?” Hey, como me puede comparar con
Santa?! Demasiado tierno! En Hawaii le compré algunos regalitos, banditas con
Spiderman, Bob Esponja y otros dibujos en ellas. Porque Uds. saben, los niños
se lastiman cada cierto tiempo… La respuesta que recibí fue “Quiero usarlas así
que me quiero lastimar!” … No! No! Detente!! Eso es muy peligroso!! No usarlas
sería lo mejor… Pero para ser honesto… Tengo ganas de verlo usando esas
banditas de Spiderman en las rodillas…
agradecimientos spilledmilk25@LJ
Traducción al español de saintmickmars
Etiquetas:
Shigeaki Kato,
Traducciones
Icons 22 de febrero 2013
agradecimientos créditos y descargas AQUI
Etiquetas:
Icons
jueves, 21 de febrero de 2013
NEWS RING 59 Tegoshi Yuya 21 de febrero 2013
agradecimientos traduccion al ingles de spilledmilk25@LJ
creditos NinkiNikki@LJ
RING59
Hola soy Tegoshi Yuya♪
Estan bien con la alergia al polen?
Mi nariz esta escurriendo...
la tuya tambien?
debo limpiarla para ti? lol
Yeah, soy Tegoshi Yuya...
El tema es "RO"?
esa es dificil!
ROCK!!
vamos con esa!
En verdad amo el rock y me gustaria cantar una verdadera cancion de rock!
Algo que fuera creado con una banda muy poderosa, pero que no fuera de Johnny's! espero poder hacerIo algun dia!
Entonces de forma personal me gustaria vivir con un estilo rockero♪ Ser muy varonil y no preocuparme por pequeños detalles (^^)
Seria malo para un hombre dejar todos esos pequeños detalles a las mujeres verdad? no me gustaria si fuera una chica ...
Todo el mundo se esfuerza mucho en pulirse asi mismos ♪
yo quiero ser el chico mas popular !!
voy a hacer mi mayor esfuerzo!!
Ah, pronto habra un lanzamiento de Tegomass !
Estaremos en Shows de TV y revistas deben checarlos todos entendido??
si lo haces te invitare todo lo que quieras... *:*
adaptacion al español de NEWS MEXICO Y LATINOAMERICA FAN CLUB
Etiquetas:
NEWS RING,
Traducciones
★LOVE 840★
LOVE 840 ♥
traduccion al ingles yuka_pi
traduccion al ingles yuka_pi
agradecimientos NinkiNikki@LJ
Tuviste un beso de San Valentin??♥
Soy un chico dulce,
Koyama Keichirou
Yo recibi de parte del staff [ de news every] este miercoles muchos dulces
y casi me los comi todos el mismo dia (risas) deliciosos ☺
Este dia de San Valentin,
he sudado mucho en el gimansio! Valentine gym♥
Despues de eso estaba pensando en cocinar una pasta con crema,
por lo que fui al super mercado pero la crema fresca estaba agotada ...
por ser San Valentin todo el mundo ha comprado ne ☺
Yo ...aún en este momento, no se que dar de regreso en el dia blanco...
que debo dar??
bueno debe ser algo que se sienta ne!!
asi que hoy cocinare beaf shichuu*
beaf shichuu*, shichuu, chuu, chu
San Valentin chu ♥
para llegar a ti!! chankapaana♥
nota *shichuu es comida
adaptacion al español de NEWS México y Latinoamerica Fan Club
Etiquetas:
Keichiro Koyama,
Traducciones
Icons 21 de febrero 2013
Etiquetas:
Icons
miércoles, 20 de febrero de 2013
QLAP 03.2013 - Kato Shigeaki Piezas de un sueño
QLAP 03.2013 - Kato Shigeaki
Piezas de un sueño
-La publicación de “Senkou Scramble”,
tu segunda novela tras “Pink & Gray” la cual vendió más de 120000 copias,
ha sido anunciada. Es una novela interesante con alto grado de entretenimiento,
la leí de una sola vez.
Puse toda mi arrogancia en la novela anterior, estaba decidido, quería escribir algo que pudiera “apuñalar a los lectores”. De alguna forma en realidad solo quería que fuera considerado un buen libro. Esta vez es completamente diferente. Quería que mi segunda novela fuera rápida desde el inicio y que hiciera a la gente decir “Era más larga que la anterior pero no pude evitar leerla en un solo día!” definitivamente quería escribir algo interesante. Creo que “Pink & Gray” tenía un mensaje, tal como un trabajo puramente de literatura, esta vez es entretenimiento real.
Puse toda mi arrogancia en la novela anterior, estaba decidido, quería escribir algo que pudiera “apuñalar a los lectores”. De alguna forma en realidad solo quería que fuera considerado un buen libro. Esta vez es completamente diferente. Quería que mi segunda novela fuera rápida desde el inicio y que hiciera a la gente decir “Era más larga que la anterior pero no pude evitar leerla en un solo día!” definitivamente quería escribir algo interesante. Creo que “Pink & Gray” tenía un mensaje, tal como un trabajo puramente de literatura, esta vez es entretenimiento real.
-¿Cuánto tiempo tardaste en escribirla?
Cerca de dos meses. Justo a mediados de los ensayos para “Chankapaana” (risas).
-Es la historia de una idol y el paparazzi que la persigue, e inesperadamente se ayudan el uno al otro a sanar las heridas en sus corazones. Las descripciones, como aquella sobre el proceso de las fotografías o la forma de preparar café en una cafetería, estaban tan detalladas. ¿Coleccionaste personalmente el material para eso?
Me encanta la fotografía desde hace mucho tiempo,
sobre el café, busqué en páginas de videos y encontré cosas que no sabía, tales
como la forma de usar el sifón. Tenía ganas de comprar uno también pero me
rendí porque parece muy difícil de limpiar (risas).Escribí estas descripciones
sabiendo que crearían la atmosfera perfecta que posee la novela, además de ser
todo ficción. En mi trabajo anterior inventé una ficción en el lugar que mas
conozco, así que los escenarios eran bastante realistas. Esta vez además los
flashes de Shibuya son todos imaginarios.
-Hay un montón de escenas que pude imaginar fácilmente dentro en mi cabeza leyéndola.
Eso es probablemente
porque escribí transformando las imágenes dentro de mi cabeza en palabras.
Normalmente veo muchas películas mientras escribo es como si hiciera una
película de mi historia… escribí algunas partes usando métodos que suelen
usarse para escribir los libretos de las películas. En mi cabeza es como si
hubiera una película de “Senkou Scramble” y simplemente la novelicé…
-Ya veo. Después de leer la novela definitivamente querría ver una película basada en ella.
No la escribí esperando que fuera hecha película de todas formas (risas). Si algún día eso pasara, estaría agradecido pero sería difícil, hay muchos lados de la novela que no puedo traspasar a una película. Esta vez también incluí un ser fantástico llamado “Jack”. Sería muy feliz si todos los lectores crearan una película personal de la novela dentro de su cabeza. Esta vez quería escribir una novela que de verdad estimulara fácilmente la imaginación de los lectores.
-Dices que escribiste esto mientras trabajabas en “Chankapaana”, fue una circunstancia completamente diferente a la de “Pink & Gray”.
Mi trabajo anterior
estaba situado en Shibuya y hablaba sobre el mundo del entretenimiento, algo
que solo yo podía escribir. Quería seguir por este camino. Aún así, no quería
que la gente pensara en mi mientras lo leía, es por eso que pensé era necesario
crear un personaje principal femenino. No quiero revelarme por medio de las
novelas pero es imposible evadir carencias en ella… Creo que era bastante fácil
de entender las circunstancias en que me encontraba mientras escribía “Pink
& Gray”.
-¿Se te hizo difícil describir los sentimientos de una idol (Akiko) siendo un hombre?
Así es. Entiendo los sentimientos de Akiko de ser una idol, pero el punto de vista de una mujer es completamente diferente al de un hombre. La ruta es diferente y honestamente hay muchas cosas que no podía comprender.
-¿Se te hizo difícil describir los sentimientos de una idol (Akiko) siendo un hombre?
Así es. Entiendo los sentimientos de Akiko de ser una idol, pero el punto de vista de una mujer es completamente diferente al de un hombre. La ruta es diferente y honestamente hay muchas cosas que no podía comprender.
-¿Entonces llenaste los espacios vacios con tu imaginación?
Si, cuando Akiko pierde su posición principal dentro del grupo ella simplemente se pregunta “¿Por qué no puedo ser yo?”, creo que un hombre no lo haría, porque nuestro orgullo siempre es más fuerte. Incluso si el hombre lo dice, lo haría secretamente, no frente a todo el mundo. Pienso que esa parte es como lo haría una mujer. Es difícil hacer real algo imaginario. Es desafiante.
-La descripción del escenario visto desde ahí mismo fue bastante realista también, creo que éste es el privilegio de ser el escritor /idol Kato Shigeaki.
Así es. Esto es algo que no podría hacer si solo fuera novelista, es por eso que quiero escribirlo. Antes mientras trabajábamos en “Chankapaana” y no estábamos seguros si podríamos tener conciertos. Realmente quería participar en uno nuevamente. Me pregunto si esta es otra razón por la cual describí el escenario del concierto. Quizás esa es la razón por la cual inventé a Akiko después de todo.
-Honestamente, hay muchos escritores que no son capaces de publicar un segundo trabajo. ¿Qué sientes por el hecho de poder publicar tu segunda novela y aun más, que la puedas escribiste tal como querías?
Bien, cada vez que editaba la novela me sentía muy
ansioso, sin saber si era lo suficientemente interesante. Siempre debía pedirle
al staff que me animara (risas). Algunos de mis amigos la leyeron y dijeron que
era buena, constantemente les preguntaba si lo decían en serio. No tengo mucha
auto-confianza, nunca estoy seguro hasta la publicación del libro, de hecho aún
no estoy seguro… esperar por la publicación es lo peor (sonríe).
-Mirando hacia atrás, NEWS ha pasado por muchas cosas, ¿Todas son valorables?, ¿Ambas como Johnny y como hombre?
Si, ha sido una vida llena de eventos (risas). Si escribo sobre mi vida en vez de crear una idol imaginaria probablemente sería una gran novela (risas).
-Mirando hacia atrás, NEWS ha pasado por muchas cosas, ¿Todas son valorables?, ¿Ambas como Johnny y como hombre?
Si, ha sido una vida llena de eventos (risas). Si escribo sobre mi vida en vez de crear una idol imaginaria probablemente sería una gran novela (risas).
-¿Pensaste que algún día escribirías algo así?
No. Quería ser un
novelista. No un ensayista, no un escritor de no-ficción. Quería ser un
novelista que escribe ficción. Usaré mis experiencias de vida para escribir
ficción. Solo así puedo alcanzar el balance perfecto entre ser un ejecutante y
un creador.
-Un día debes escribir algo sobre NEWS también, ¿Cual es el integrante que mas estimula tu imaginación de novelista?
¿Quizás Tegoshi? Él podría ser interesante porque es capaz de hacer papeles distintos,
desde uno tenebroso a un oficinista corriente. ¿Y un prisionero? Una historia
que empiece con su delito (risas).Si tuviera que incluirlos a todos crearía una
historia de guerra. Nada cómico, algo serio. ¿No soy muy oscuro? (sonríe).
-Tu manera como escritor está evolucionando mas y mas, mientras NEWS celebre su 10º aniversario en septiembre, ¿Qué harás?
-Tu manera como escritor está evolucionando mas y mas, mientras NEWS celebre su 10º aniversario en septiembre, ¿Qué harás?
Hablamos sobre nuestros
sentimientos y deseos con el staff todo el tiempo. Lo hacemos desde el año
pasado y nunca más paramos. No puedo revelar detalles pero nos estamos
preparando!
-¿Planean un evento para las fans en la celebración de su aniversario?
-¿Planean un evento para las fans en la celebración de su aniversario?
He oído que las fans esperan eso y siento lo mismo.
A decir verdad creo que NEWS son los más emocionados al respecto. Tuvimos que esperar
por mucho tiempo y ahora queremos hacer lo que más podamos. Quiero hacer mi
mejor esfuerzo en mis actividades personales para ayudar a NEWS. No estaría
escribiendo novelas sin NEWS. Estoy seguro que Tegomass y Koyama piensan lo
mismo sobre sus otras actividades. Tenemos que sentirnos así.
-La ovación para NEWS durante el último Countdown fue genial, se sintió tal como si todos los fans de Johnnys estuvieran apoyándolos.
-La ovación para NEWS durante el último Countdown fue genial, se sintió tal como si todos los fans de Johnnys estuvieran apoyándolos.
Todos fueron muy amables con nosotros. Como si
quisieran decir “Pronto podrán estar felices también!” (risas). Eso es lo que
pensé. Me di cuenta que… de verdad está bien ser un poco más feliz (risas). Nos
dimos cuenta que debemos trabajar mas y mas fuerte.
-Creo, no hay cosa más honesta que las reales voces de apoyo.
-Creo, no hay cosa más honesta que las reales voces de apoyo.
Exacto. Puedo escribir
mis novelas también gracias a toda la gente que nos sigue. Es increíble lo bien
que vendió “Pink & Gray”. Mucha gente nos apoya, creo que si voy a hacer
algo, debo hacerlo dando lo que más pueda. No sé cómo serán las cosas de ahora
en adelante pero quiero retribuirles. Nuestras actividades en solitario son la
forma en que intentamos retribuir a nuestros fans.
-¿Qué crees sería bueno para NEWS de ahora en adelante?
-¿Qué crees sería bueno para NEWS de ahora en adelante?
El año pasado
repentinamente no pudimos hacer más las cosas que creíamos certeras, tuvimos
que empezar nuevamente. Ahora NEWS debe ser
cuidadoso para que la velocidad del primer movimiento no detenga otros lazos.
No hay que relajarse porque regresamos, por eso escribí una novela. Quiero que
NEWS trabaje más y más como grupo. Mientras tanto, por ejemplo, quiero pensar
cuidadosamente qué puedo hacer mientras Tegoshi y Massu estén trabajando como
Tegomass.
Sueños
-Un sueño reciente que haya sido impresionante.
Sueños
-Un sueño reciente que haya sido impresionante.
Casi nunca recuerdo mis
sueños… cuando lo hago normalmente son
sobre el trabajo. A veces sueño con los ensayos y despierto diciendo “Desde
cuando tenemos que bailar en esa parte?!” (risas). Cuando tengo un butai
siempre sueño que llego al escenario sin saber mis líneas, me siento acorralado
(sonríe). A veces sueño ser apuñalado o que recibo un tiro, pero nunca muero,
aunque los sueños realistas como los de butai son mas aterradores. Despierto
entero sudado (risas).
-El día libre soñado.
-El día libre soñado.
Bien~ sería ir a pescar!
(risas). Si es posible me gustaría dejar Tokyo e ir a algún lugar lejano como
Okinawa para disfrutar de la pesca. En esta época cualquier cosa está bien pero
me gustaría pescar atún o GT. Esos son los peces
que un verdadero pescador le gustaría atrapar. Nunca he capturado alguno y me
encantaría hacerlo. Mi amigo de pesca Ohno-kun y yo siempre hablamos sobre eso.
-El integrante de NEWS con el que sueñas más a menudo.
-El integrante de NEWS con el que sueñas más a menudo.
¿Quizás Tegoshi? Bueno~
también sueño mucho con Koyama y Massu… en realidad es probable que sueñe con
ellos más que conmigo (risas). Creo que entre ellos, el que más cree en los
sueños es Tegoshi. Siempre quiso tener un trabajo relacionado con el soccer y
fue capaz de hacerlo realidad. Bueno, yo hice lo mismo con mi sueño de
convertirme en novelista también~ Pienso que Tegoshi y yo, somos los únicos que
de verdad hemos realizado nuestros sueños.
-El sueño actual que quieras cumplir antes de tu cumpleaños.
-El sueño actual que quieras cumplir antes de tu cumpleaños.
Quiero comprar una cama
nueva. La mía es tamaño queen pero me gustaría una más grande. De todas formas termino durmiendo en una esquina (risas). Bueno, eso
podría usarlo en una novela (risas). Si es posible también me gustaría cambiar
mi lavadora y nevera. Tengo los mismos hace 5-6 años y aún funcionan pero
quiero una nevera con un frízer para guardar todos mis pescados!
agradecimientos spilledmilk25@LJ
Traducción al español de saintmickmars
Etiquetas:
Shigeaki Kato,
Traducciones
martes, 19 de febrero de 2013
Traduccion Wink Up 03.2013 - Preciosura
Wink Up 03.2013 - Prettiness
MASSU
Las 3 condiciones para enamorar a Shige.
Creo que primero que todo el necesita una chica intelectual. Una persona que pueda hablar sobre los temas que le gustan a Shige sería genial, ¿verdad? Cosas como películas y… películas (risas). Ah, Ella también debe leer libros. Sobre la apariencia, ya que Shige se viste como Snufkin, una chica que se vista como Moomin sería lindo!... No tengo idea que significa esto de todas formas (risas). Además debe ser atenta. Shige quiere liderar así que una chica que pueda seguirlo y apoyarlo sería lo mejor. Lo he escuchado decir esto en las entrevistas (risas).
¿Influirías en tu pareja o te dejarías influenciar?
Creo que sería mitad y mitad. Por ejemplo, no me gusta que me digan cómo debo vestir pero estaría encantado si mi chica me compra una playera o una parka. Lo usaría de seguro. Todos los días (risas). No me gustaría comprarle de regalo una tenida completa pero me gustaría comprarle ropa. También sería lindo si se corta el cabello si soy yo quien le da el consejo… pero no me gustaría que lo hiciera si no está de acuerdo. Debe existir un tipo de norma.
Por favor imagina un drama romántico con los integrantes de NEWS como protagonistas.
Seríamos 4 compañeros de clase y buenos amigos. La segunda clase del tercer año de secundaria (risas). Estaríamos hablando sobre lo linda que es una chica de la clase, no la más linda pero inocente y tranquila. Luego todos nos enamoraríamos de ella pero al final yo sería el que conquistaría su corazón. Todos nos confesaríamos al mismo tiempo y ella respondería “Me gusta Masuda-kun”. Sería lindo si fuera una sorpresa (risas). ¿Por qué me elige a mí? No hay necesidad de preocuparse por detalles tan pequeños como ese! Simplemente es así! Yo creé la historia! (risas).
Las 3 condiciones para enamorar a Shige.
Creo que primero que todo el necesita una chica intelectual. Una persona que pueda hablar sobre los temas que le gustan a Shige sería genial, ¿verdad? Cosas como películas y… películas (risas). Ah, Ella también debe leer libros. Sobre la apariencia, ya que Shige se viste como Snufkin, una chica que se vista como Moomin sería lindo!... No tengo idea que significa esto de todas formas (risas). Además debe ser atenta. Shige quiere liderar así que una chica que pueda seguirlo y apoyarlo sería lo mejor. Lo he escuchado decir esto en las entrevistas (risas).
¿Influirías en tu pareja o te dejarías influenciar?
Creo que sería mitad y mitad. Por ejemplo, no me gusta que me digan cómo debo vestir pero estaría encantado si mi chica me compra una playera o una parka. Lo usaría de seguro. Todos los días (risas). No me gustaría comprarle de regalo una tenida completa pero me gustaría comprarle ropa. También sería lindo si se corta el cabello si soy yo quien le da el consejo… pero no me gustaría que lo hiciera si no está de acuerdo. Debe existir un tipo de norma.
Por favor imagina un drama romántico con los integrantes de NEWS como protagonistas.
Seríamos 4 compañeros de clase y buenos amigos. La segunda clase del tercer año de secundaria (risas). Estaríamos hablando sobre lo linda que es una chica de la clase, no la más linda pero inocente y tranquila. Luego todos nos enamoraríamos de ella pero al final yo sería el que conquistaría su corazón. Todos nos confesaríamos al mismo tiempo y ella respondería “Me gusta Masuda-kun”. Sería lindo si fuera una sorpresa (risas). ¿Por qué me elige a mí? No hay necesidad de preocuparse por detalles tan pequeños como ese! Simplemente es así! Yo creé la historia! (risas).
TEGOSHI
Las 3 condiciones para enamorar a Koyama.
El es
bastante corriente así que creo puede ser una chica con un lindo rostro, con
una linda y brillante sonrisa, una linda chica. Debe lucir como una estudiante
de una Universidad para chicas. No la imagino muy llamativa, solo con cabello
negro y usando un sweater sedoso. Vestida de blanco o cualquier otro color
claro.
¿Influirías en tu pareja o te dejarías influenciar?
Creo que sería mitad y mitad pero preferiría influenciarla. En cosas como el cabello y así. Me gustan las chicas que usan el cabello frontal levantado, como un pompadour. Es lindo ver su frente. Me gusta que vistan femeninas. Soy bastante común también. Un sweater sedoso y botas sería una combinación genial! Sobre mis hobbies está bien si ella no los comparte conmigo pero debe mostrar un poco de interés en ellos. Lo mejor sería si ella viene a animarme durante los partidos! Estaría absolutamente orgulloso de ella y diría “Miren! Esa es mi novia!”
Por favor imagina un drama romántico con los integrantes de NEWS como protagonistas.
Algo como… mientras el KoyaShige está tras la misma chica, Massu viene y se las arrebata! Yo los molesto aquí y allá, al final ella me saca del medio abofeteándome. Suena algo duro si pretendemos la misma chica. ¿Por qué Massu gana? La amabilidad siempre gana. Él le diría “Haría lo que sea por ti ♥” (risas). Y luego “Está bien, escucharé todo lo que digas”. Los otros estarían algo preocupados por él, pensando en que está siendo usado pero el sería feliz. Es un final feliz para Massu. Yo no ganaría pero me habría divertido mucho y no saldría herido del todo. El KoyaShige haría un viaje juntos y se apoyarían el uno al otro diciendo “No te preocupes, un día encontraremos la chica perfecta!” (risas).
KOYAMA
Las 3 condiciones para enamorar a Massu.
Primero que todo debe estar a la moda. No del tipo que aparece en las revistas, si no de forma personal. Luego, que sea una chica con una sonrisa maravillosa, Massu sonríe mucho, una chica risueña le vendría bien. Por último, debe ser metódica, porque él también lo es. Debe ser seria en las tareas domesticas y amar la limpieza.
¿Influirías en tu pareja o te dejarías influenciar?
Creo que sería mitad y mitad pero preferiría influenciarla. En cosas como el cabello y así. Me gustan las chicas que usan el cabello frontal levantado, como un pompadour. Es lindo ver su frente. Me gusta que vistan femeninas. Soy bastante común también. Un sweater sedoso y botas sería una combinación genial! Sobre mis hobbies está bien si ella no los comparte conmigo pero debe mostrar un poco de interés en ellos. Lo mejor sería si ella viene a animarme durante los partidos! Estaría absolutamente orgulloso de ella y diría “Miren! Esa es mi novia!”
Por favor imagina un drama romántico con los integrantes de NEWS como protagonistas.
Algo como… mientras el KoyaShige está tras la misma chica, Massu viene y se las arrebata! Yo los molesto aquí y allá, al final ella me saca del medio abofeteándome. Suena algo duro si pretendemos la misma chica. ¿Por qué Massu gana? La amabilidad siempre gana. Él le diría “Haría lo que sea por ti ♥” (risas). Y luego “Está bien, escucharé todo lo que digas”. Los otros estarían algo preocupados por él, pensando en que está siendo usado pero el sería feliz. Es un final feliz para Massu. Yo no ganaría pero me habría divertido mucho y no saldría herido del todo. El KoyaShige haría un viaje juntos y se apoyarían el uno al otro diciendo “No te preocupes, un día encontraremos la chica perfecta!” (risas).
KOYAMA
Las 3 condiciones para enamorar a Massu.
Primero que todo debe estar a la moda. No del tipo que aparece en las revistas, si no de forma personal. Luego, que sea una chica con una sonrisa maravillosa, Massu sonríe mucho, una chica risueña le vendría bien. Por último, debe ser metódica, porque él también lo es. Debe ser seria en las tareas domesticas y amar la limpieza.
¿Influirías en tu pareja o te dejarías influenciar?
Intentaría influenciarla pero terminaría completamente influenciado por ella (risas). Me gustaría liderar pero al final ella tomaría el control. Pero de verdad me encantaría influir en ella! Me gustaría que se vistiera de manera femenina por ejemplo, algo como un sweater sedoso en invierno. Si la chica no usa cosas así usualmente, le pediría que lo hiciera. Sobre el cabello, me gustan las chicas con flequillo.
Por favor imagina un drama romántico con los integrantes de NEWS como protagonistas.
Una
historia de amor sobre estudiantes universitarios como en “Orange Days”.
Estaríamos en el mismo club, yo estría en 4to año, Massu en 2do y Tegoshi y
Shige en 1ero. Todos tendríamos problemas con el amor! ¿Qué les parece?
[El Staff
le pide que sea más específico]
Ok, iríamos
a un campamento de verano. Tenemos un BBQ todos juntos y todos iríamos tras una
chica, poco a poco veo que todos desaparecen con una chica y los únicos
restantes somos la chica que me gusta y yo… y nos besamos (risas). Nos pretenderíamos
el uno al otro así que sería algo como “Finalmente estamos solos!”. En la
realidad los otros chicos solo apoyarían mi amor y se irían del lugar a
propósito, pero en verdad se habrían quedado y nos verían besándonos. Wuuuu!
Una sorpresa de amor!
SHIGE
Las 3 condiciones para enamorar a Tegoshi.
Creo que debe ser LA chica linda. No una mujer pero una chica femenina. Una que use un sweater blanco o cosas así. Creo que para él sería mejor una chica linda que una sexy.
SHIGE
Las 3 condiciones para enamorar a Tegoshi.
Creo que debe ser LA chica linda. No una mujer pero una chica femenina. Una que use un sweater blanco o cosas así. Creo que para él sería mejor una chica linda que una sexy.
¿Influirías en tu pareja o te dejarías influenciar?
No creo que cambie así que quiero influenciarla. En realidad no sería así. Quiero que use lo que ella quiera. Si ella posee un estilo que no me gusta mucho le regalaría ropa. Estaría bien si ella está de acuerdo con mis gustos. Por ejemplo, si voy a la playa con una chica que normalmente usa solo minifaldas y decidimos vestirnos de forma casual, si no sabe que usar podemos ir de compras juntos. Sería lindo divertirse juntos!
Por favor imagina un drama romántico con los integrantes de NEWS como protagonistas.
Tengo una prometida (A-san) pero muere en un accidente. Después de eso conozco por casualidad a otra chica (B-san) quien luce tal como ella. Pero B-san ya tiene novio, es Tegoshi y es un gran jugador de soccer. Koyama es el mejor amigo de Tegoshi. Poco a poco me enamoro de B-san y ella parece corresponder también, pero me confunde porque pienso que me gusta sólo porque se parece a mi prometida perdida y es una mala razón… luego me entero que C-san quien conducía el automóvil junto a mi prometida cuando tuvieron el accidente ha sido previamente pretendida por Koyama. El día del accidente ella iba a la casa de Koyama. C-san sale seriamente herida en el accidente y ahora debe usar silla de ruedas. Desde ese día Koyama la ayuda pero C-san se enamora de su enfermero Massu. Luego Massu debe cambiar de lugar de trabajo y se separan. Koyama estudia para convertirse en enfermero y al final empieza a salir con C-san. La única historia de amor que termina bien es la de ellos… wow escribí una historia realmente seria!!
Los chicos después de estas preguntas hablaron un poco sobre el Countdown.
Massu
dijo que habló con Kamenashi sobre el famoso llavero que le prometió pero en
realidad aun no lo ha comprado.
Tegoshi conversó con Koichi Domoto por primera vez, Koichi
estaba impresionado del fanservice de idol de Tegoshi sobre el escenario
(risas).
Koyama
dijo que habló con muchas personas como Sakurai Sho, Yokoo, Kamenashi “Me encontré con Yamapi después de mucho
tiempo y conversamos mucho! Durante el show estábamos en el backstage y era
como “Tanto tiempo~ Como estas???”
Shige conversó con Ueda sobre la novela, también
se le acercaron Higashiyama-san y Nakamaru.
agradecimientos spilledmilk25@LJ
Traducción al español de saintmickmars
Etiquetas:
Traducciones
K chan news 19 de febrero 2013
Descarga y resumen pendiente
invitado Shige
Leer más...
invitado Shige
Etiquetas:
Keichiro Koyama
Sorashige book 17 de febrero 2013
Descarga y resumen pendiente
Leer más...
Etiquetas:
Shigeaki Kato
Descarga solos NEWS Utsukon tour 2012
Agradecimientos créditos y descargas en los links:
♥ Addict [Tegoshi Yuya Solo Song]
♥ Peekaboo.. [Masuda Takahisa Solo Song]
♥ Starry [Koyama Keiichiro Solo Song]
♥ Vampaia wa kaku katariki/ thus the Vampire Speaks [Shigeaki Kato Solo Song]
Leer más...
♥ Addict [Tegoshi Yuya Solo Song]
♥ Peekaboo.. [Masuda Takahisa Solo Song]
♥ Starry [Koyama Keiichiro Solo Song]
♥ Vampaia wa kaku katariki/ thus the Vampire Speaks [Shigeaki Kato Solo Song]
Etiquetas:
DESCARGAS,
VIDEOGRAFIA
lunes, 18 de febrero de 2013
★LOVE 841★
Love 841
Buenos dias!
Esta lloviendo en Tokyo~
Hace frio asi que tengan cuidado de nos pescar un resfriado
A los que ya pescaron uno... les gustaria que los cuidara? ♥ nya~
Hace un tiempo tenia que ir a una cena,
iba manejando el auto de un amigo y el estaba tocando el DVD de NEWS ahí ...
De repente el se dio cuanta de que no estaba hablandole y entonces me pregunto
"Que te pasa??" la verdad estaba llorando (lol)
No importa cuantas veces lo mire no puedo controlar mis emociones!
Me he dado cuenta una vez mas que en verdad debo verlo cuando este solo ^^
NEWS te hace experimentar esa clase emociones, en verdad somos fuertes!
entonces que que?
pronto?
ReXdiXgu??
Ohh espera espera!
eso es todo por hoy! ♥ nya~
ahora me voy a hacer entrenamiento de voz ♪
Agradecimientos spilledmilk25@LJ
Créditos NinkiNikki@LJ
adaptacion al español de NEWS MÉXICO Y LATINOAMERICA FAN CLUB
Leer más...
Buenos dias!
Esta lloviendo en Tokyo~
Hace frio asi que tengan cuidado de nos pescar un resfriado
A los que ya pescaron uno... les gustaria que los cuidara? ♥ nya~
Hace un tiempo tenia que ir a una cena,
iba manejando el auto de un amigo y el estaba tocando el DVD de NEWS ahí ...
De repente el se dio cuanta de que no estaba hablandole y entonces me pregunto
"Que te pasa??" la verdad estaba llorando (lol)
No importa cuantas veces lo mire no puedo controlar mis emociones!
Me he dado cuenta una vez mas que en verdad debo verlo cuando este solo ^^
NEWS te hace experimentar esa clase emociones, en verdad somos fuertes!
entonces que que?
pronto?
ReXdiXgu??
Ohh espera espera!
eso es todo por hoy! ♥ nya~
ahora me voy a hacer entrenamiento de voz ♪
Agradecimientos spilledmilk25@LJ
Créditos NinkiNikki@LJ
adaptacion al español de NEWS MÉXICO Y LATINOAMERICA FAN CLUB
Etiquetas:
Keichiro Koyama,
Traducciones
Noticias y actualizaciones Shige 18 de febrero 2013
Primero chicas una disculpa no he podido compartir el sorashige book del 17 de febrero por que no ha salido! pero en cuanto lo encuentre aqui lo tendran por otro lado se ha anunciado que Shige trandra una exhibicion fotografica donde de incluiran a los ganadores del concurso Senkou Scramble
Para celebrar la salida del a segunda novela de Kato Shigeaki "Senkou Scramble" se llevara a cabo una exhibicion fotografica donde se mostratan fotos relacionadas al tema de la novela, así como fotografias tomadas por el mismo Kato Shigeaki.
Y los ganadores del concuros llevado a cabo el mes pasado.
Kinokuniya Shinjuku, Tokyo (4F gallery)
del 1ero al 10 de marzo de 2013 (10:00~21:00)
entrada libre
[SOURCE]
agradecimientos spilledmilk25@LJ
Etiquetas:
NOTICIAS,
Shigeaki Kato
Traduccion Potato 03.2013 - Love Rules
Potato 03.2013 – Reglas del amor
Massu
♦ Quererse el uno al otro. Es impreciso pero creo que es la base de todo. No necesitas gritarlo, si realmente aprecias a alguien lo expresarás naturalmente.
♦ Quererse el uno al otro. Es impreciso pero creo que es la base de todo. No necesitas gritarlo, si realmente aprecias a alguien lo expresarás naturalmente.
♦ Cuando estaba en primaria y secundaria era tan
fácil darse cuenta cuando me gustaba alguien, Por ejemplo, era extremadamente
amable únicamente con esa chica (risas). Ya no soy así, me gusta acercarme
activamente.
♦ Como había dicho, me gusta acercarme pero soy del
tipo que van paso a paso (risas). Me acerco poco a poco con llamadas
telefónicas y mails, nunca me confieso cuando veo que no tengo oportunidades.
♦ Nunca pelear, no hablo del intercambio de
opiniones por supuesto. No quiero estar
en una relación donde no puedas hablar tranquilamente. Bueno,
básicamente no me enamoro de la gente muy emocional de partida. Cuando estoy
con la persona que amo, me gusta pasar el tiempo agradable y relajadamente.
♦ No quiero tener reglas, como enviarse mails todos
los días y cosas así. Quiero ser natural pero quizás esta también sea una
regla.
1. ¿Dónde te gustaría recibir chocolates de la chica que te gusta??
1. ¿Dónde te gustaría recibir chocolates de la chica que te gusta??
Volviendo a casa, sería lindo. Para los
estudiantes, volviendo del colegio y para los adultos, volviendo del trabajo.
2.¡ La chica que te gusta te ve recibiendo chocolates de otras niñas! ¿Qué le dirías?
“¡Eres la única que me ha dado el verdadero!”
3. Si fueras una chica, ¿A quién le regalarías chocolates en la JE?
Por supuesto que sería a mí! ¿A quién más?
Lo que amo de Shige: El siempre está tocando la guitarra durante los descansos en el trabajo pero nunca piensa que mejora (risas). Espero por el día en que se lo enseñe a todos en un concierto.
2.¡ La chica que te gusta te ve recibiendo chocolates de otras niñas! ¿Qué le dirías?
“¡Eres la única que me ha dado el verdadero!”
3. Si fueras una chica, ¿A quién le regalarías chocolates en la JE?
Por supuesto que sería a mí! ¿A quién más?
Lo que amo de Shige: El siempre está tocando la guitarra durante los descansos en el trabajo pero nunca piensa que mejora (risas). Espero por el día en que se lo enseñe a todos en un concierto.
Lo que amo de Tegoshi: Siempre usa botas en el trabajo, me encanta
cuando le pregunta al estilista “¿Estas están In o Out?” (risas). Parece que se
siente mejor cuando escucha que están In (risas).
Lo que amo de Koyama: De alguna forma es adorable que hoy esté usando una playera con mi personaje favorito en ella.
Shige
♦ Creo que es importante decir lo que tenemos en mente, las pequeñas peleas de todos los días son preciosas y pueden ser divertidas también.
Lo que amo de Koyama: De alguna forma es adorable que hoy esté usando una playera con mi personaje favorito en ella.
Shige
♦ Creo que es importante decir lo que tenemos en mente, las pequeñas peleas de todos los días son preciosas y pueden ser divertidas también.
♦ Cuando sales
con una chica por mucho tiempo te acostumbras a ella pero creo que ese grado de
ansiedad entre nosotros es necesario. No digo que siempre debas sentirte
incomodo cuando estén juntos pero ese tipo de variación es bueno!
♦ Creo que no soy del tipo que
siempre muestra a los demás que está enamorado. Me gusta cuando los sentimientos no se
expresan inmediatamente pero salen a la luz de forma natural, creo que no hay
necesidad se apresurar las cosas.
♦ Sin duda llevaré a mi pareja a los lugares que
ella quiera visitar, haría todo lo que me pidiera. Es importante ser un
caballero. Por otra parte si ella no tiene peticiones especiales, quiero ser el
que lidere.
♦ Creo que una pareja debe respetar el tiempo personal del otro. Es importante
decir las cosas buenas y las malas, quiero que mi pareja también se comporte
así conmigo.
1. ¿Dónde te gustaría recibir chocolates de la chica que te gusta??
En cualquier parte está bien. De alguna forma me gustaría que me llamaran~
2. ¡La chica que te gusta te ve recibiendo chocolates de otras niñas! ¿Qué le dirías?
"Recibir los tuyos es lo que me hace más feliz de todas formas~”
3.Si fueras una chica, ¿A quién le regalarías chocolates en la JE?
Tegoshi. Porque reaccionaria amablemente diciendo "Soy muy feliz ♥".
Lo que amo de Massu: Me agrada que sea amigable y que pueda convertirse en buen amigo con cualquiera fácilmente. Tenemos amigos en común, ellos son muy cercanos con Masuda-san mientras yo los miro desde lejos (risas).
Lo que amo de Tegoshi: El es adorable en cualquier momento, dice cosas graciosas porque antes de hacerlo su rostro dice “Estoy a punto de decir algo increíble!” (risas).
Lo que amo de Koyama: Amo el hecho que haya hecho todo para nuestro viaje a Hawaii, desde la reserva del hotel y todo lo demás. Me di cuenta lo trabajador que es.
Tegoshi
♦ Los amigos primero. Por ejemplo, si ella llama quejándose porque me voy a juntar con mis amigos sería un problema. Si prometo ver a mis amigos, ellos siempre serán primero. Los amigos son importantes y son para siempre. Quiero apreciar el tiempo que paso con ambos, tanto con mis amigos como con mi novia.
1. ¿Dónde te gustaría recibir chocolates de la chica que te gusta??
En cualquier parte está bien. De alguna forma me gustaría que me llamaran~
2. ¡La chica que te gusta te ve recibiendo chocolates de otras niñas! ¿Qué le dirías?
"Recibir los tuyos es lo que me hace más feliz de todas formas~”
3.Si fueras una chica, ¿A quién le regalarías chocolates en la JE?
Tegoshi. Porque reaccionaria amablemente diciendo "Soy muy feliz ♥".
Lo que amo de Massu: Me agrada que sea amigable y que pueda convertirse en buen amigo con cualquiera fácilmente. Tenemos amigos en común, ellos son muy cercanos con Masuda-san mientras yo los miro desde lejos (risas).
Lo que amo de Tegoshi: El es adorable en cualquier momento, dice cosas graciosas porque antes de hacerlo su rostro dice “Estoy a punto de decir algo increíble!” (risas).
Lo que amo de Koyama: Amo el hecho que haya hecho todo para nuestro viaje a Hawaii, desde la reserva del hotel y todo lo demás. Me di cuenta lo trabajador que es.
Tegoshi
♦ Los amigos primero. Por ejemplo, si ella llama quejándose porque me voy a juntar con mis amigos sería un problema. Si prometo ver a mis amigos, ellos siempre serán primero. Los amigos son importantes y son para siempre. Quiero apreciar el tiempo que paso con ambos, tanto con mis amigos como con mi novia.
♦ Soy del tipo
que se dedica completamente a la chica (risas). Siendo extremista, si ella dice
que no quiere tomar el tren le daré un aventón en cualquier momento, quiero
estar con ella lo que más pueda.
♦ Quiero tener
una relación donde nos respetemos el uno al otro. Quiero presentarla a mis
amigos orgulloso diciendo “Ella es la mejor!” y quiero que ella haga lo mismo.
Quiero que ambos estemos orgullosos el uno del otro.
♦ Los mails y las
llamadas pueden ser frecuentes pero quiero hablar las cosas importantes cara a
cara, mirándonos a los ojos. Si algo anda mal o si vamos a celebrar algún
aniversario quiero que nos reunamos correctamente.
♦ Practicar deportes juntos! Me gustaría tener una
cita de gimnasio. Montar bicicleta o correr una maratón juntos sería agradable.
Bolos, pool y dardos también estarían bien, Es algo complicado que podamos
jugar soccer juntos pero sería feliz si ella pudiera ver mis partidos y traerme
bebidas energéticas al término.
1. ¿Dónde te gustaría recibir chocolates de la chica que te gusta??
Seré común y diré que el pasillo del colegio o tras el gimnasio de educación física. En este momento felizmente la abrazaría (risas).
2. ¡La chica que te gusta te ve recibiendo chocolates de otras niñas! ¿Qué le dirías?
"No te preocupes, a las otras chicas solo les sonrío educadamente”
3.Si fueras una chica, ¿A quién le regalarías chocolates en la JE?
Johnny-san (risas). El siempre nos cuida bien, le daría chocolates con todo mi corazón!!
Lo que amo de Shige: El me alivia que sea similar a mí. Tener alguien en el grupo que me entienda cuando no pueda hablar con otros artistas siempre me hace sentir mejor (risas)
Lo que amo de Massu: Siempre digo esto, sus habilidades sociales son increíbles! Me di cuenta una vez más durante los shows de fin de año. Es agradable ver como es capaz de agrandar su círculo de amigos.
Lo que amo de Koyama: El hecho que come mucho. Lo veo masticar algo, sea comidas o dulces, todo el día! (risas) El hecho que coma tanto significa que siempre está feliz, estoy celoso de eso.
Koyama
♦ No quiero que me mienta o que me desafíe a darle una prueba de mis sentimientos. Solo amarnos el uno al otro es la cosa más importante. Lo es todo. Y cuidar bien el uno del otro. No hay necesidad de usar tácticas conmigo, si me preguntas siempre contestaré honestamente. Por supuesto yo no me comportaré con mi chica así tampoco.
1. ¿Dónde te gustaría recibir chocolates de la chica que te gusta??
Seré común y diré que el pasillo del colegio o tras el gimnasio de educación física. En este momento felizmente la abrazaría (risas).
2. ¡La chica que te gusta te ve recibiendo chocolates de otras niñas! ¿Qué le dirías?
"No te preocupes, a las otras chicas solo les sonrío educadamente”
3.Si fueras una chica, ¿A quién le regalarías chocolates en la JE?
Johnny-san (risas). El siempre nos cuida bien, le daría chocolates con todo mi corazón!!
Lo que amo de Shige: El me alivia que sea similar a mí. Tener alguien en el grupo que me entienda cuando no pueda hablar con otros artistas siempre me hace sentir mejor (risas)
Lo que amo de Massu: Siempre digo esto, sus habilidades sociales son increíbles! Me di cuenta una vez más durante los shows de fin de año. Es agradable ver como es capaz de agrandar su círculo de amigos.
Lo que amo de Koyama: El hecho que come mucho. Lo veo masticar algo, sea comidas o dulces, todo el día! (risas) El hecho que coma tanto significa que siempre está feliz, estoy celoso de eso.
Koyama
♦ No quiero que me mienta o que me desafíe a darle una prueba de mis sentimientos. Solo amarnos el uno al otro es la cosa más importante. Lo es todo. Y cuidar bien el uno del otro. No hay necesidad de usar tácticas conmigo, si me preguntas siempre contestaré honestamente. Por supuesto yo no me comportaré con mi chica así tampoco.
♦ Como no soy perfecto puedo permitir algo de
egoísmo. Si ella dice “Quiero verte ahora” le respondería “Está bien” (risas).
Permitiré solo la forma bonita de ser egoísta de todas formas. De lo contrario
no sería del todo egoísta.
♦ Me gustaría que la chica hiciera las tareas
domesticas. Yo también las hago así que una chica que pueda hacerlas conmigo
sería genial. Por ejemplo, si ella ve que junto un montón de ropa sucia, y
silenciosamente la lavara por mí, este tipo de amabilidad despreocupada me hace
feliz. Creo que el punto aquí es que me gusta la gente que se preocupa.
♦ Quiero hablar de todo, desde nuestra relación a
los amigos o cosas de trabajo. Quiero ser la persona con quien ella pueda
hablar de todo. Por supuesto es lo mismo para mí.
♦ Soy del tipo que se mueve
rápido cuando piensa en algo, por ejemplo “Quiero ir a Okinawa ahora!”. Una
chica que pueda seguirme divirtiéndose sería lo mejor. Por mi parte de seguro
la hare divertirse.1. ¿Dónde te gustaría recibir chocolates de la chica que te gusta??
En la estación de trenes. Algo donde… ella me llame por teléfono y luego la pueda ver corriendo hacia mí.
2. ¡La chica que te gusta te ve recibiendo chocolates de otras niñas! ¿Qué le dirías?
"Soy popular… pero el único chocolate que quiero es el tuyo”"
3.Si fueras una chica, ¿A quién le regalarías chocolates en la JE?
A Shige, Massu y Tegoshi. Por supuesto sería el chocolate “Honmei” (sentimientos verdaderos). Pondría todo mi corazón en ello.
Lo que amo de Shige: Amo todo en el. El ya es parte de mi familia y de mi vida. Estando con el no tengo que preocuparme por nada. Es cómodo y podemos hablar de todo. Quiero que siga siendo así.
Lo que amo de Tegoshi: Cuando muestra su lado idol. Me encanta cuando dice cosas como “Pongámonos acaramelados! ♥” en lugares como el Countdown donde no todos son fans de NEWS!
Lo que amo de Massu: Me gusta su sonrisa cuando está sobre el escenario, lo veía incluso en el Countdown. Luego, el tiende a quedar un poco en blanco, siempre trato de no perderlo de vista y lo traigo de vuelta a la realidad (risas).
agradecimientos spilledmilk25@LJ
Traducción al español de saintmickmars
Etiquetas:
Traducciones
Suscribirse a:
Entradas (Atom)