Traductor

viernes, 1 de marzo de 2013

NEWS RING Shige 27 de febrero 2013



Agradecimientos  y créditos NinkiNikki2LJ
Traducción al ingles de enshinge@LJ



RING 60



『ROCK!!』→ ku [rokku]

Kubire [figura de un reloj de arena]

Maruyama-kun esta a mi lado en este momento asi que le he preguntado 
"Que palabra comienza con ku?" y es lo que obtuve >_< 


Por que?

le pregunte,

Es importante tener una figura dinamica~

fue lo que dijo.


Y entonces canto el tema de un programa de  TV con todo y efectos


Talalala ta tta tta~


Eso fue lo que canto,





Mientras lo ajustaba.



Aparentemente para Maruyama-kun,


era mas como

Talalala ta tta tta~

y no tanto,

Talalala ta ccha ta~.


Maruyama-kun me dijo

Deja ya eso y haz algo de promocion!



Asi que lo hare de mala gana.

Yo, Kato Shigeaki, estoy publicando mi segunda novela


Senko Scramble


este viernes 1ero de marzo

Es mi libro y me hara feliz si pueden leerlo.

y unas palabras finales de Maruyama-kun:


creo que me arrepenti de decirlo "sujeta tu  frente fuertemente"  eso fue durante el  countdown live cuando estuvo con Kanjani

eso fue lo que dijo...


entonces hasta despues!!

Kato Shigeaki 『Kubire』→

adaptacion al español de NEWS MEXICO Y LATINOAMERICA FAN CLUB 



No hay comentarios: