Traductor
viernes, 1 de marzo de 2013
NEWS RING Shige 27 de febrero 2013
Agradecimientos y créditos NinkiNikki2LJ
Traducción al ingles de enshinge@LJ
RING 60
『ROCK!!』→ ku [rokku]
Kubire [figura de un reloj de arena]
Maruyama-kun esta a mi lado en este momento asi que le he preguntado
"Que palabra comienza con ku?" y es lo que obtuve >_<
Por que?
le pregunte,
Es importante tener una figura dinamica~
fue lo que dijo.
Y entonces canto el tema de un programa de TV con todo y efectos
Talalala ta tta tta~
Eso fue lo que canto,
Mientras lo ajustaba.
Aparentemente para Maruyama-kun,
era mas como
Talalala ta tta tta~
y no tanto,
Talalala ta ccha ta~.
Maruyama-kun me dijo
Deja ya eso y haz algo de promocion!
Asi que lo hare de mala gana.
Yo, Kato Shigeaki, estoy publicando mi segunda novela
Senko Scramble
este viernes 1ero de marzo
Es mi libro y me hara feliz si pueden leerlo.
y unas palabras finales de Maruyama-kun:
creo que me arrepenti de decirlo "sujeta tu frente fuertemente" eso fue durante el countdown live cuando estuvo con Kanjani
eso fue lo que dijo...
entonces hasta despues!!
Kato Shigeaki 『Kubire』→
adaptacion al español de NEWS MEXICO Y LATINOAMERICA FAN CLUB
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario