Traductor

lunes, 24 de diciembre de 2012

Traduccion Popolo enero 2013



Popolo 2013.01 - NEWS Especial de Navidad


Promesa 1 – Lo que prometimos este 2012

K: 2012 será un año que siempre recordaremos por que es cuando tuvimos un Nuevo comienzo como 4, es un año importante.
S: Cierto! un año muy significativo.
T: Durante el ultimo Countdown  yo jure "seremos muy amorosos (lovey-dovey)!"  y tuvimos que mantener nuestra promesa.
M: Tambien tuvimos una gira como NEWS despues de mucho tiempo!
K:Ser capaces de ver todas esas sonrisas por fin comprendimos que NEWS debe continuar.
S: Eso es verdad! Estaba muy feliz de escuchar a las fans de forma tan directa en los conciertos, las fans de NEWS  son muy buenas compartiendo sus sentimientos son apasionadas y cálidas estoy feliz de tener esa clase de fans.
T: Esto no se limita solo al 2012,  los conciertos son el sitio donde podemos sentir el amor.
M:Estaba tan feliz por  vinieron a vernos quiero decir no podía estar seguro de que lograríamos una venta total todo el mundo espero por nosotros y vinieron nos miraban sonriendo…esto es lo mejor
K: eso es en verdad cierto.
M:entonces "Chankapaana"  llego al primer sitio y fue muy asombroso también solo podemos estar agradecidos con las fans que hicieron esto posible
T: "Chankapaana" fue como nuestro Segundo debut.
K: nosotros en verdad sentimos el año de las fans ahora nosotros queremos dar el siguiente paso.

M: nosotros reafirmamos nuestros sentimientos de felicidad, alivio y ahora podemos estar seguros de que estamos muy contentos de haberlo hecho nos dio la auto confianza para seguir.
S: cierto en verdad recibimos mucha confianza!!
K: es verdad  "Chankapaana"  logro el primer sitio pero desde el año pasado hasta la gira compartimos con las fans los mismos sentimientos esto debe ser amor! El mas grande amor fue darnos cuenta de que no nos dejaban solos.
T: este fue un año en el compartimos todo lo que sentimos con las fans y me alegra que lo hicimos.
S: entonces tambien lanzamos el album BEST, fue genial verdad?
M: cierto!
T: estoy contento de que hicimos tantas cosas como NEWS y les dimos mucho a las fans!
S: mirando hacia atrás podemos decir que tuvimos un muy buen Nuevo comienzo.
K: los lazos entre  NEWS se han hecho mas estrechos quiero decirle de Nuevo a los miembros: "gracias por estar todos juntos en un mismo escenario juntos!".

Promesa 2 – Promesas para el 2013

K: el próximo año será el decimo aniversario de  NEWS nosotros hicimos nuestro verdadero debut el 15 de septiembre seria genial celebrarlo todos juntos con las fans!
T: serial genial!
S:es importante seguir trabajando y tener mas y mas oportunidades de encontrarnos con las fans quiero tener mas conciertos!
K: cierto!
M: yo solo quiero tener una vida tranquila, quiero decir con NEWS  esta eso bien?

K: que es eso…?
M:  es importante tener una vida normal! Por que quiero seguir lanzando buenas canciones como siempre!
T: lo mejor seria siempre estar trabajando lanzando sencillos, álbumes, haciendo conciertos... en los pasados tres años no pudimos hacer mucho así que quiero que el próximo año sea un año en el que podamos sacar toda esa frustración

K:de todas formas antes de eso el 12 de diciembre saldrá nuestro nuevo sencillo!
S: Exacto! Estoy agradecido de que lancemos algo antes de terminar el año♪
M: no hay nada que me haga mas feliz que tener nuevas canciones como  "World Quest" y "Pokoponpekorya" cantando como NEWS!
K: también estoy feliz de que todos estemos ocupados con nuestras actividades solistas, dramas, butai y soccer.  Esto significa ser un grupo esto es NEWS ahora me doy cuenta.
T:yo también quería lanzar un sencillo antes de terminar el año  desde  "Chankapaana",  la realización de este deseo es la mejor forma de terminar el año 2012!
S: eso en verdad es cierto!
K: "World Quest" se siente como una carrera corta a toda velocidad.
T: es realmente genial aunque es un poco difícil cantarla.
K: es una canción que para todos los que tengan un reto deben escucharla es acerca del  soccer así que si los jugadores de soccer la escuchan antes de un encuentro seria realmente feliz quiero que todos la escuchen1 es una canción que de empuja a luchar!

T: si!
K: "Pokoponpekorya"  es la canción del drama de Shige esta llena de la lindura de Massu así que disfrútenla!
M: las canciones son completamente diferentes seré feliz si mucha gente las escucha!
S: Incluyendo "Chankapaana", las canciones que canta el Nuevo NEWS  no tienen nada en común  todos tenemos un encanto diferente nadie puede cansarse de escucharlas no hay forma de enlazarlas pero son muy del estilo de NEWS quiero que todo mundo espere  las próximas canciones preguntándose como serán!
M: y la grabacion fue tambien muy divertida!
T: estamos esperando ver las reacciones de todos  por ellas ♪
S: Ah~ deseo que el próximo año sea aun  mejor que este!
K: Ah, esto suena como un symposium
S: es muy importante siempre estar actives!
K:quiero poder trabajar de forma continua para que las fans estén tranquilas!

Promesa 3 – Promesas para cada uno de los miembros
M: en el 2013...todos tendremos un concierto solos !
K: cada uno de nosotros?
S: todos con un concierto solista, suena como un agradable pensamiento
T: Ahahahah!
M: estaba bromeando, me pondré en forma últimamente quiero entrenar aun mas.
S: Massu será el hombre musculoso de  NEWS' ?
K: por que en ingles  "muscle" suena como  "Massu"
S: que acerca de ti ?
K: yo cocinare dulces para todos ustedes!
S: también al tipo que esta tratando de poner en forma su cuerpo?
K: Seguro!
T: en verdad no me gustan los dulces se los daré a mi mamá diciéndole  "Kei-chan los hizo♪"
M: si me das a mi se los daré a los del staff.
S: yo se los daré a mis vecinos como cortesía entre vecinos
K: Oi! Oi!
S: bueno entonces yo cocinare Shimesaba! 
TODOS: ....
S: es muy rica!
TODOS: ....
M: Shige, eso en verdad no es agradable (sonrisa amarga)
K: no lo necesitamos!  Piensa en algo mejor para nosotros!
S: en verdad hago lo mejor para ustedes en verdad me esfuerzo!
K: entonces que nos darás?
S: ...ok, escribiré un guion para un drama una historia donde todos podamos tener un papel!

M: eso es agradable!
K: Tegoshi podrá hacer uniformes para nosotros!
T: por que~?! (lol)
K:  uniformes de Soccer para usar en los ensayos, queremos el numero y nombre en la espalda!
T:no quiero!  Puedo hacer cosas entretenidas mientras estamos en el camerino o algo!
K: en verdad no necesitamos eso!
S: eso solo lo haces para ti!
M: de todas formas eso es algo muy del estilo de  Tegoshi
T: Ok, lo invitare a todos mas seguido  

S: debes invitarnos!
K: digamos que por cada cosa entretenida que haces  debes cobrar  1000yen para invitarnos!
T: No! yo he sido el que mas ha gastado en este 2012,  o por lo menos el Segundo!
S: eso es bueno no es así?  Odias perder!
M: es agradable hacer mucho para lograr el primer sitio verdad?

K: esta bien el próximo año le comprare a  Tegoshi  un nuevo monitor de oído.
T: por que~!
S: ya que no quieres invitarnos!
T: ...de vez en cuando
K: es agradable escuchar eso viniendo de ti  es una gran avance
M: cierto, "de vez en cuando" es asombroso viniendo de Tegoshi!

Promesa 4 -  La promesa de matrimonio que harian los miembros?

K: yo feliz iré a sus bodas así que deben venir también a la mía!
S: Eh?! Quieres invitarnos?
K: por supuesto! Tu no ?
T: yo lo haría en el extranjero.
K: por que?
T: no quiero muchos vips  que vengan a la ceremonia  pero si lo hago en Japón seria muy descortés no invitarlos verdad?  El camarógrafo también vendría en verdad no quiero eso!
S: tienes un buen punto.
T: por eso me casare en el extranjero y los invitare además de los miembros  no hay nadie mas que pueda venir
S: Uhm...u puedes venir a la segunda fiesta que hare!
M: segunda fiesta?
S: seria muy vergonzoso durante el anuncio del novio y la novia~
K: seria vergonzoso de seguro que acerca de la ceremonia?
S: No, no! no quiero que me vean besando a la novia!

T: pero Kei-chan, todos nosotros ya hemos visto como besa Shige antes verdad?
K: Eh? Lo vimos? (lol)
S: por que Koyama  y yo nos hemos besado antes
T: Ahahah!
K: a mi no me importa si me ven durante el beso así que por favor vengan♪
T:yo iré a la fiesta de Koyama  y me llevare pastel en una bolsa… hare cosas como esas
S: bien yo también quiero jugarle una broma!
K: que!! No pueden cortar el pastel antes que yo detenganse! La escena seria que voy a cortar el pastel y  "que? Alguien ya lo hizo ?!"
TODOS: (risas)
K: pero ustedes saben que algún día nos casaremos de verdad!
S: por supuesto por cierto Massu ha estado muy callado desde antes quiero ver a Massu en su boda será la mas emocionante!

K: despues de todo yo tambien quiero verla.
T: Eh?!
Yo no estoy tan interesado...Massu besando?! Delante de nosotros!
M: claro que lo hare
T: eso seria embarazoso! Cerrare los ojos!
S: Massu, nunca has tenido una escena con besos en un drama antes verdad?
M: Nunca. Eh?! Todos ustedes ya han tenido una?!
K: lo hice!
T: muchas veces
M: ya veo...

S: dado que he visto a los otros besándose no creo que seria muy impactante durante su boda pero nunca he visto a Massu haciéndolo así que quiero verlo!
K: cierto! Nunca lo hemos visto besándose con alguien!
S: no puedo imaginarlo.
K: quiero verlo!
M: solo quieren venir a mi boda para ver esa escena? entonces no los invitare!!

agradecimientos y creditos
http://spilledmilk25.livejournal.com/169154.html

adaptacion al español 
NEWS MEXICO Y LATINOAMERICA FAN CLUB 

No hay comentarios: