Traductor

lunes, 24 de diciembre de 2012

Traduccion TV Pia 12-2012


Tv Pia 12.2012 - NEWS
pateando hasta el siguiente escenario



-"World Quest"  es una canción que involucra tu amado soccer,  Tegoshi, debe ser muy especial para ti.

T: Estoy tan agradecido por que me escogieron!  Todo lo relativo al  soccer  siempre ha sido mi sueño.  Podemos cantar esta canción  y usarla para el programa esto es simplemente maravilloso, todas las personas en el mundo podrán escucharla.
K:  La canción trata acerca de lo que la gente piensa cuando tiene que afrontar retos, como las frustración  y el deseo de dar el siguiente paso, la canción también habla  acerca de “pasar el balón”.
S:  Cierto hay muchas canciones que hablan acerca de anotar un gol y ese tipo de cosas, pero son unas pocas marcan la importancia  del trabajo en equipo, es algo muy importante para nosotros ahora mismo.
K: Por si fuera poco el rap de  Massu es realmente genial!
T: Hiciste la parte del rap por ti mismo?
M: si yo la escogí
T: ESO ES TAN GENIAL!
K: asombroso!
M: escogí las letras de entre muchos tipos distintos quería insertar  las palabras "Kick off"  de alguna forma así que escogí las que me gustaban mas son geniales y quedan conmigo.


- Han visto el programa de Tegoshi "Soccer Earth"?

T: Eh~  ellos de seguro no han visto la TV a esa hora!

S: yo lo vi una vez!
K: yo también!
S: estabas hacienda una especie de cuestionario!
T: el cuestionario de soccer por Shoji.

- Tus respuestas tan exactas eran sorprendentes!

M: (emocionado) eso es cierto!
S: eres un maniático!
M: ******* 
K: de seguro no lo has visto de todas formas  mirando a Tegoshi haciendo de presentador pensé “WOW lo esta haciendo apropiadamente”
TODOS: Ahahahah! (lol)
S: Como cuando el termina  las oraciones  con "entonceeees~~ eso es!"Por que?  
Siempre dices eso!!
T: esta bien!  
Me gusta ser reconocido   (diciendo esto hace una pose de gato para Shige)
S: Ahahahah (lol).  Esta bien pero en NEWS (mira a Koyama) nosotros ya tenemos un presentador
T: el es muy útil en momentos difíciles como los MC
K: así es como ves? (lol)


- Háblennos acerca de los mejores para cada uno al grabar su PV en un estadio  de soccer de verdad!

K: comienza con  Goshi-san jugando,  el lo hacia tan feliz
T: Uhuh
S: el estaba super sonriente!
K: tan fresco~ Massu en su parte solo parece que esta haciendo un comercial de zapatos!
T: esta vez filmamos nuestras partes solos en diferentes locaciones así que no se como se sentirá el PV una vez completo solo he visto partes y se ve bien.
S: Koyama es un poco llamativo
K: Eh?

S: estabas como  "Weeei weeeei!!"
M: y entonces los verdaderos jugadores entraron también al estadio
T: si si!
M: entraron tomando las manos de los niños y entonces nosotros aparecimos también fue muy emocionante hubiera sido la oportunidad perfecta para un concierto al aire libre!
T: si, se sentía muy bien!
M: estaba un poco fresco pero el aire estaba tan claro también había un sonido perfecto.

-"Pokoponpekorya" es como una canción muy fresca.

S: es como una canción de  "Minna no Uta" (NHK).
M: es la primera vez que cantamos una canción especialmente para los niños  es una canción que los niños pueden escuchar.


-La parte de "papipupepo" es muy el estilo de Massu!

S: lo es! Tan linda! Massu es lindo mas que nada el puede rapear!
K: el no tiene miedo a nada!
S: no hay nada que no pueda hacer!
K: en verdad?  Hay algo que no puedes hacer?
M: ...hablar!
TODOS:  Ahahahahah
K: Podemos ayudarte con eso!

-Shige el drama en el que participas sigue al aire verdad?

M: lo he estado mirando pero no ha salido Shige.
S: solo has visto hasta la mitad no es cierto?

M: de todas formas me encanta!  
Deberías traernos algunos de los "Hana no zubora-meshi" al Estudio mas a menudo estoy también filmando un drama!
S: Ehm~ es el mismo canal pero grabamos en studios muy diferentes!
M:es por eso?
S: lo es!

-La canción que complementa el sencillo es  "Quntastic!" háblenos acerca de un hechizo que clase magia poseen?

K: Tegoshi tiene la magia del amor!
S: Tegoshi te puede encantar cierto?
T: si!! Dgysagfhjsfisjg! (diciendo cosas sin sentido)
S: Ahahaahah!
T: mas que nada es magia negra!
M: Koyama es capaz de hacer un discurso sin interrupciones
K: tengo la magia de saber de que hablar?
T: y también tiene un fetiche por los periódicos!
K: Fetiche?!
T: cuando hay noticias que no entiendo en la TV el siempre me lo explica.
M: es como un noticiero viviente.
K: ese es mi trabajo!
M: yo puedo hacer magia frente a todos ustedes… puedo desaparecer! (pretende desaparecer con una hermosa sonrisa en su rostro)
los otros 3: ....
T: eso fue un accidente!
K: accidente!
S: el tiene la magia de causar accidentes!
M: no lo hice a propósito ♪
K: después de toda esta magia, Massu es Massu  no puede ser como nadie mas  el nunca piensa de antemano lo que dice aun si es interesante o no.
S: no es muy agradable pero todos lo amamos así como es.

M: Shige~ el es tan inútil con las Pelotas que parece estar embrujado!
S: (exagerando) TAL VEZ LO ESTOY! QUE PUEDO HACER?!
T: Ahahahah
M: es una maldición muy duradera
S: soy tan malo?
M: bueno Tegoshi y yo  hemos jugado soccer, Koyama jugaba baseball, me gustaría decir que todos Buenos en los deportes pero… pero es un poco difícil de decir contigo aquí
S: lo siento!
TODOS: Ahahahahah!


-Cuando fue la ultima vez en tu corazón se emociono? "KYUN"?

S: últimamente fui al concierto de Gen estaba tan emocionado, fue muy emocionante y si fue muy agradable pero… que hizo a mi corazón sobrecogerse? Por supuesto es esa clase de voz cantando.

T: fui a Tailandia hace poco y conocí en el aeropuerto a unas fans chinas  que hicieron lo que pudieron para hablar japonés y me pidieron  un concierto en China me sentí tan agradecido  también hable con una fan española en Inglaterra me sentí tan feliz!

M:estaba grabando el drama en una calle  y una niña de cerca de 10 años vino ruborizada  y dijo: siempre miro tu drama has lo mejor que puedas”  ella era tan linda  y mi Corazón salto un poquito!

K: cierto ahora estoy hacienda un butai  mi Corazón se sobrecoge con la audiencia  y sus reacciones sobre todo en la parte cuando la cortina nos cubre  puedes mirarlos a todos y veo sus sonrisas  y parecen estar divirtiéndose  eso me conmueve… son tan lindos!


agradecimientos y créditos

adaptación al español
 NEWS MEXICO Y LATINOAMERICA FAN CLUB

No hay comentarios: